Wpis z mikrobloga

#bekazpodludzi na facebooku #hatak odnośnie #houseofcards

Drogie Hataki - jaki wielu tu obecnych mam szczerze mnóstwo szacunku w stosunku do tego, co robicie, ale nie mogę się doczekać, żeby poznać nicka gamonia, który już od kilu dni pracuje nad napisami do House of Cards 04x09 blokując wypuszczenie tłumaczeń kolejnych odcinków, które - z tego co widzimy - są już prawie gotowe. Taka delikatna wtopa. Jesteście non-profit, ale 70 tys. fanów na fb, znana marka wśród internautów i wysoka jakość pracy świadczą o tym, że nie bez powodu tysiące (wg tabelki z subskrybentami) osób pokłada w Was nadzieje na możliwość obejrzenia odcinka swojego ulubionego serialu. Sami wzięliście na siebie tak dużą odpowiedzialność, zyskując tym samym w zamian bardzo wartościowy wizerunek Grupy Hatak. Trochę więc głupio naruszać go przez jedną osobę. Tak bardzo zajętemu tłumaczowi HoC 04x09 pozostaje mi życzyć więcej czasu w życiu


Hurr Durr dawać moje literki, nie za to wam nie płacę
  • 93
  • Odpowiedz
@lent: No i dobrze, że ich poganiają. Sratak bardzo chętnie bierze kasę z reklam, zbiera laury ale robić się już nie chce. W dupie mam, że to ich wolny czas. Łaski bez. Jeśli nie potrafią ruszyć dupy to niech się liczą z tym, że dostaną zjeby.
  • Odpowiedz
@lent: Takich bym tylko banował ile się da. Dostaje za darmo i zero wdzięczności a jeszcze wyzywa. Niech tacy giną. Bez sensu w ogóle dyskutować i informować kiedy będą. Jak będą to będą. Ludzie robią to tylko z dobrej woli.
  • Odpowiedz
@lent: Jeśli im tak zależy, żeby obejrzeć za DARMO odcinek SPIRACONEGO serialu, to niech się #!$%@? nauczą angielskiego. Gardzę takimi ludźmi. Nie dość, że piracą, to jeszcze narzekają, że ktoś za darmo za wolno tłumaczy dla nich serial. Trzeba być #!$%@? umysłowo.

A tak w ogóle to 4 sezon jest prawdopodobnie najlepszym sezonem house of cards.
  • Odpowiedz
Ogólnie napisy może i tak, ale nie napisy hataków. Kat staje na rzęsach, żeby w GoT wiersze się rymowały przy tłumaczeniu (i zachowaniu sensu, przekazu etc.), także nie wrzucaj ich do jednego worka z innymi autorami napisów.


@Paladin_Woodrugh: napisy hataków do Got tez były pełne błełdów. Pisałem kiedys o tym. No chyba, ze ja trafiłem wtedy na taka ferelną wersje, ale w jednym odcinku byly bodajze trzy błednie przetlumaczone wypowiedzi
  • Odpowiedz
@GrupaHatak: o, nawet odszukałem sobie ten moj komentarz i tamte napisy i teraz tresć jest porawiona (tj. zgodna z moimi uwagami, przynajmniej co do rozmowy w iron banku, bo rewszty nie odszukałem). Więc prosze mi tu nie pisac, ze "nie było błedów" bo to wy ewidentnie tam czegos nie zrozumieliscie w jezyku angielskim ;)
  • Odpowiedz
@Daleki_Jones: Najpierw wykonaj podstawowy rekonesans, a szybko się dowiesz, ze Hatak i Grupa Hatak to dwa niezależne od siebie podmioty. Hatak bierze kasę z reklam, bo jest serwisem piszącym o serialach, my tłumaczymy i swój serwer sponsorujemy sami. Jak wejdziesz na stronę grupahatak.pl zobaczysz, że nie ma tam żadnych reklam, a więc możliwość zarobku zerowa. Mam nadzieję, że zrozumiałeś, więc teraz możesz przeprosić i zachować jeszcze twarz:P//józek
  • Odpowiedz
@szymon_jude: skoro sam nie wiesz, o których zwrotach piszesz, to o czym rozmowa? Ale pamiętam, że czytałem Twój wpis kiedyś i szybko się okazało, że nie do końca ogarnąłeś znaczenie zwrotów, które wytknąłeś.//józek
  • Odpowiedz