Wpis z mikrobloga

Ponieważ #europauniversalis to dość trudna w tłumaczeniu gra (w tym przypadku mowa o EU IV), na Graj Po Polsku rzadko trafia się ktoś, kto potrafi zrobić próbkę z tego projektu wybitnie. Niestety wpis ten nie jest o kimś takim.

Podobno w wyniku badania przeprowadzonego na polskich graczach stwierdzono, że ok. 90% z nich deklaruje znajomość języka angielskiego.
Oczywiście domyślam się, że znajdą się osoby twierdzące, że doskonale go znają, ale właśnie tacy często zgłaszają się do nas, żeby tłumaczyć, a prosta próbka weryfikuje ich umiejętności. [No dobra, można jeszcze "znać" ten angielski biernie, zrozumieć to i owo i na tym znajomość się kończy].

No ale do rzeczy. W próbce poświęconej EU IV jest m.in. taki fragment:

Turning a man into a soldier is expensive and time consuming. One of the biggest costs is the
necessary equipment that turns a defenseless man into a relentless killing machine.
Fortunately we have found that we have a stockpile of such equipment sitting around.
It is in poor condition and won't last long, but if we were to use it now we could get men
Into uniform much cheaper.

Oto, co przysłał jeden z chętnych:


Ręce opadają.

#januszepolonizacji #gry #europauniversalis4 #tlumaczenie
  • 47
@Felonious_Gru: ja? : D To był jeden z przykładów. Należy uczyć się na błędach. Mamy gościa, który robił próbki na każdym naborze. Podczas gdy pierwsze dwie dosłownie zgwałcił językowo, tak w ostatniej próbce widzę ogromny skok. Napisał, że dużo ćwiczył i uczył się, żeby się dostać.


Jeśli byś chciał, to jest cała próbka do wykonania. Chyba że już ją robiłeś i ją odesłałem : D
@Wiedmolol: Tak, projekty można zobaczyć u nas na forum, albo tak z głowy napiszę Ci o najważniejszych: Borderlands: Pre-Sequel, Tales from the Borderlands, Gra o tron, Dead Rising 3, Life is Strange, EU IV, Dreamfall: Chapters, a do tego kilka niezapowiedzianych projektów, w tym Ryse: SoR czy Ori and the blind Forest.
I garstka takich, o których mówić nie mogę : )
@CKNorek: Wyszkolenie mężczyzny na żołnierza jest drogie oraz czasochłonne. Jednym z kosztów, które trzeba ponieść, jest ekwipunek, który zamienia bezbronną osobę w bezwzględnego zabójcę. Na szczęście znaleźliśmy trochę sprzętu, który się do tego nadaje (bardziej interpretacja własna bo 1:1 nie ma sensu tłumaczyć). Jest w kiepskim stanie i nie wystarczy na długo, lecz jeśli użyjemy go teraz to wyszkolenie ludzi będzie znacznie tańsze.

Proszę :D
@CKNorek: Właśnie po napisaniu komentarza wszedłem na to forum i zobaczyłem, że ktoś tłumaczy Psychonauts. Szkoda tylko, że z tego co rozumiem tłumaczenie jest już praktycznie skończone(co i tak sporo zajęło bo projekt wystartował w 2012 roku xD ).

Tak właściwie skoro projekty(przynajmniej większość z nich) ma swój wątek na forum i z moich obserwacji wynika, że np. do tego Psychonautsa mógłbym dołączyć po prostu pisząc do "kierownika projektu" to po
@Wiedmolol: GPP, co zawsze powtarzam, nie jest grupą. Próbki robimy dlatego, że niejako jesteśmy w stanie dzięki nim określić, kto się nada do pomocy przy projektach, jakie są u nas realizowane. Jestem zaangażowany w powstawanie sporej części z nich, takich jak wspomniane LiS czy gry od TTG, więc teoretycznie jestem też w stanie zarekomendować kogoś do innych projektów. Jeśli chciałbyś dołączyć do jakiegoś projektu (jak wspomniane Psychonauts), oczywiście możesz uderzyć do
@CKNorek: Ok, rozumiem. To zgłoszę się tam do was w niedługim czasie. :P

Z takim Kingdom Hearts to z chęcią bym pomógł. Szkoda, że od ponad 3 lat cisza i pewnie całą robotę(włącznie z dekompresorem) szlag trafił.