Wpis z mikrobloga

Sfrustrowane i zasmucone dzieci. Winny Coop (siec sklepów spożywczych)

#firstworldproblem #problemypierwszegoswiata

W Szwajcarii siec sklepów spożywczych Coop wypuściła album/ klaser dla dzieci «La nature, quelle aventure!», prezentujący faunę i florę Szwajcarii.
Za każde 20chf zostawione w sklepie dostawałeś 3 karty/ naklejki do albumu.
Akcja zakończyła się 31.05.
I zaczął się problem. Okazało się, ze niektóre karty pojawiają sie strasznie rzadko.
I teraz biedne dzieci się smucą, bo nie mają pełnego albumu. Mamy założyły specjalny fanpage na Facebuku.
I wyobraźcie sobie, ze COOP postanowił zorganizować, w każdej ze swojej resto, giełdę wymiany kart dla dzieciaków, oraz otworzyć sprzedaż internetową( 15 kart na osobę. 0,3 chf/karta)

A tutaj parę komentarzy dla ludzi z tagów #francuski #jezykfrancuski

«Beaucoup de cartes sont introuvables. J’ai dépensé de l’argent pour un album incomplet»,
proteste Camille Schöpfer, jeune maman résidant à Bulle

«J’ai plus de 300 images à double et toujours quatre manquantes.»

«Sans ce jeu, je n’y aurais pas fait mes courses chez Coop. Malgré les bourses d’échange auxquelles je participe, l’album de mon fils de 12 ans est toujours incomplet.»

«Que comptez-vous faire pour rendre le sourire à nos enfants?»

#szwajcaria #tmszactu #suisseinfo
  • 8
@majlo1985: 'co jesteście w stanie zrobić/do czego jesteście zdolni by przywrócić uśmiech naszym dzieciom'
Takie zdania są typowe dla języka francuskiego. Zobacz sobie chociażby wyrażenia do listów oficjalnych, od nagromadzenia wazeliny i form stylistycznych czasem rozkłada na łopatki. I tego się normalnie używa
"Veuillez agréer mes salutations distinguées" - dosłownie: proszę przyjąć moje dystyngowane pozdrowienia, co jest ichniejszym odpowiednikiem 'pozdrawiam' xd i tak jednym z mniej wyrafinowanych