@skrytek: Tak, tylko, że po angielsku to lepiej brzmi bo mamy zapisywanie jako "save" oraz "ratunek" też jako "save". I widzi się obrazy "Jesus Saves". Więc po angielsku bardziej śmieszyć powinno :)
@skrytek: Czyli "God save the Queen" w brytyjskim hymnie oznacza "Boże zapisz królową"? ( ͡°͜ʖ͡°) @Adrian00: Przypomniało mi się, że w czasach Windows 3.11 i Worda 6.0 polecenie "Save" w menu było tłumaczone właśnie jako "Zachowaj" - dopiero w 95 to zmienili na "Zapisz" ( ͡°͜ʖ͡°)
źródło: comment_Hion7yO0Y8uVrDYsq3Amps4cF6xYU6i2.jpg
Pobierz@rafalu90: Teraz dobrze?
źródło: comment_xz9hghuYcQrC7csMzoV57ArJy3nVYr7q.jpg
Pobierz@anonim1133: Niedobrze, bo czynność związana z dyskietką nie nazywa się "ocalanie". Po polsku nie pasuje nic.
@Adrian00: Przypomniało mi się, że w czasach Windows 3.11 i Worda 6.0 polecenie "Save" w menu było tłumaczone właśnie jako "Zachowaj" - dopiero w 95 to zmienili na "Zapisz" ( ͡° ͜ʖ ͡°)