Dwa miesiące temu mirek @Licorio wrzucił kilka wpisów z błędnymi zdaniami po angielsku oraz poprawną wersją oraz wyjaśnieniem. Wygląda jednak na to, że z braku czasu zaprzestał robienia tego. Ponieważ sam mogę łatwo wrzucić podobnie przygotowane przykłady przez GPT-4 (który nie jest zły jeżeli chodzi o angielski), zastanawiam się czy nie dorzucić tego do dziennego posta #idiomacademy
Poniżej próbka:

Despite of the heavy rain, we decided to continue the game.
  • 11
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Siema Mirasy! Klepię sobie ostatnio aplikację, która ma mi pomóc w trenowaniu mojego angielskiego. Póki co skupiam się na 2 funkcjach:

1. Importowanie filmów z YT i na podstawie napisów, generowane są słówka, których później można się uczyć w danym kontekście. Słówka, które sobie wybierzemy, można potem bezpośrednio importować do programu Anki jako fiszki. Słówka dodatkowo są pogrupowane względem częstotliwości występowania w języku angielskim. Na razie jest dodane kilka podcastów od Lexa Friedmana.

2.
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

  • 4
@niepoprawny_pesymista też to słyszałem kiedyś, możliwe, że w jakimś filmie czy kreskówce przetłumaczyli to dosłownie i zostało w pamięci. Tak samo kojarzę, jak kiedyś ktoś przetłumaczył "curiosity killed the cat" na "ciekawość zabiła kota" w Świecie wg Ludwiczka.
  • Odpowiedz