@bartcegielski: Naciągane. W trybie przypuszczającym będzie "would..", w czasie przyszłym "will..." więc trochę więcej będzie tych form. Poza tym zazwyczaj trzeba dodawać zaimki, które u nas są niejako wtopione w formę wyrazu.
@Nie_bede_mial_zony: Podejrzewam, że to na podobnej zasadzie jak w niemieckim np. die Geschwindigkeitsbegrenzung, gdzie masz dwa rzeczowniki połączone w jeden: prędkość- die Geschwindigkeit i ograniczenie-die Begrenzung
To nie w każdym języku tak jest? Angielski jest najpopularniejszy ale chyba o każdym można zrobić taki filmik. Ludzie przez setki lat sobie używają języka tak żeby było wygodnie i nie musi być w tym żadnych reguł.
@MrMgr: Wchodzi Polak do sklepu w Wielkiej Brytanii. Oczywiście nie zna angielskiego. Zwraca się do sprzedawcy - Pił-ka. - ????? - Pił-ka !! Widząc, że sprzedawca nie rozumie, zaczyna pokazywać odbijanie piłki od podłogi, kopanie itp. W końcu sprzedawca się domyślił. - Aaa,
Komentarze (210)
najlepsze
Komentarz usunięty przez autora
Komentarz usunięty przez autora
Zapraszam do wymowy:
megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért
- Pił-ka.
- ?????
- Pił-ka !!
Widząc, że sprzedawca nie rozumie, zaczyna pokazywać odbijanie piłki od podłogi, kopanie itp. W końcu sprzedawca się domyślił.
- Aaa,