Horror "Ukryty wymiar" z 1997 doczeka się serialu od Amazonu
Wstępniak Trochę zmieniłem, bo od nich to jakaś masakra. "Event Horizon", ("Ukryty Wymiar" w języku polskim), Film doczeka się adaptacji serialowej.
mrChivas z- #
- #
- 143
Wstępniak Trochę zmieniłem, bo od nich to jakaś masakra. "Event Horizon", ("Ukryty Wymiar" w języku polskim), Film doczeka się adaptacji serialowej.
mrChivas z
Komentarze (143)
najlepsze
- byle jak i #!$%@?,
- #!$%@? spojler w tytule
Bonusowo występuje również kombinacja dwóch powyższych.
https://www.filmweb.pl/user/radex78/blog/427802-NAJGORSZE+TłUMACZENIA+TYTUłóW+FILMóW
Klasyczne tępe tłumaczenie nijak trzymające się fabuły filmu i oryginalnego tytułu
Bo postanowiono, że tytuł to nie będzie tłumaczenie angielskiego tytułu, a odniesienie się do treści filmu.
"Event Horizon" to była nazwa statku -- to nie było polskim tytułem.
Statek "Event Horizont" skoczył do piekielnego wymiaru wymiaru, który dotychczas był ukryty -- i własnie ten "Ukryty Wymiar" jest w tytule.
Dlaczego postanowion tak a nie inaczej, że nie tłumaczą wprost tytułu, ale odnoszą się do treści -- nie wiem,
Tak. I Morfeusz, i Lucjusz Malfoy...
;D
Tylko że w tym przypadku mamy spojler w tytule, więc nie jest ok
Black Hawk to nazwa własna, down tłumaczymy z kontekstu czyli wojskowego/służbowego języka co oznacza właśnie postrzelony/zastrzelony.
Stary, ale dobry film. Polecam jak ktoś nie widział
@schranz35: libera te tutemet ex inferis