polski startup dla osób, którym nie wystarcza automat tłumacza Google
Już za kilka dni wystartuje serwis pleonazm.pl, który będzie udostępniał usługi szybkiego tłumaczenia tekstów na język angielski.
j.....2 z- #
- #
- #
- #
- #
- #
- 70
Już za kilka dni wystartuje serwis pleonazm.pl, który będzie udostępniał usługi szybkiego tłumaczenia tekstów na język angielski.
j.....2 z
Komentarze (70)
najlepsze
1. Zmiana title
2. Zmiana
Oczywiście nie twierdzę że nie znajda się osoby które stać na płacenie za tłumaczenia dialogów z gier, komunikatów o błędach i głupich pogaduch na portalach randkowych.
Hmm, skoro tekst 3500 znaków zajmuje ok. godzinę, a za 1800 płaci się 30zł to wychodzi, że godzina pracy kosztuje ok. 60zł. Faktycznie, mogliby pewnie zejść z ceną, ale nie wydaje mi się, żeby to strasznie przekraczało normalne stawki tłumaczy. A tutaj jeszcze trzeba wziąć pod uwagę prowizję strony, oraz fakt, że płaci się za wygodę i szybkość :)
Może dokładnie policzyć byłoby trudno, ale tak "na czuja" uważam, że dałoby się oszacować dość prosto.
1. Stworzyć słownik częstotliwości występowania słów w języku polskim dla odpowiednio dobranych korpusów języka polskiego,
*Wydaje mi się, że ciężko byłoby zaimplementować algorytm, który robiłby to automatycznie, zwłaszcza dla tekstu w j.polskim.
Co miesiąc rusza po kilka niezłych polskich startupów, całe szczęście, że nie spamuje się nimi na wykopie.
pierwszy raz je słyszę
Komentarz usunięty przez moderatora