Windows Live Translator - kpina?
![Windows Live Translator - kpina?](https://wykop.pl/cdn/c3397993/link_0625f358bcd760c3756dfbe7435858d6,w300h194.jpg)
Usługa M$ - Windows Live Translator - doczekała się w końcu obsługi naszego rodzimego języka! Zobaczcie sami jak "wierne" są te tłumaczenia... Wg mnie to lekka kpina.
![slonikart](https://wykop.pl/cdn/c3397992/slonikart_HRZgBJlset,q52.jpg)
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- 100
Usługa M$ - Windows Live Translator - doczekała się w końcu obsługi naszego rodzimego języka! Zobaczcie sami jak "wierne" są te tłumaczenia... Wg mnie to lekka kpina.
Komentarze (100)
najlepsze
http://img217.imageshack.us/img217/6351/43532160nc9.jpg
Dlatego zamiast wykorzystywać translatory "jenzykuf uczydź siem czeba" ;)
Aczkolwiek google translate czasami przydaje się do tłumaczenia pojedynczych słów.
translate.pl:
Davos otrzymuje (dostaje; rozumie) na dół interes (handlowy). Światowe Ekonomiczne Forum zaczęło w mrocznych alkoholach w Szwajcarskim miasteczku Davos. Globalny polityczny i interes (handlowy) przywódcy zebrał (wywnioskował) dla pierwszego dnia konferencji na szczycie (szczyt), na temacie 'kształtujący świat postkryzysu.
Google:
Davos dostaje się do biznesu.
Światowe Forum Gospodarcze rozpoczęło się w ponurym wódki w
;-)
Szczególnie takie...
english -> Polish
writer -> Moduł zapisujący
gates -> bramy
Gates -> Bram
explorer -> Program Explorer
explorers -> podróżnicy i odkrywcy
Windows -> System Windows
windows -> systemu Windows
window -> okno
a w drugą stronę:
okno -> window
okna -> window
To ja już chyba im podziękuję...
To nawet Google jest delikatniejszy.