Wpis z mikrobloga

@sEB-q brzeg i wybrzeże to coast. Anglojęzyczni mówią, jak napisałem wyżej, na plażę shore. Myślę, że jest jak kolega napisał, beach używa się tylko do określenia konkretnego miejsca na tej plaży np. bar albo konkretna plaża z nazwy ale nie jako samo określenie piasku czy tam żwiru. Jeśli idziesz się opalać to idziesz na shore a jak idziesz do baru to idziesz do beach bar.
  • Odpowiedz
@NowyStaryMirek: #!$%@? tak, jakby ktoś zagraniczny podsłuchał, że w Polsce, na plażę mówi się "nad rzekę" albo "nad jezioro".
To, że chodzą nad Shore, to nie znaczy, że Shore = Plaża.
  • Odpowiedz
@Pokojowa: he, akurat byłem w Ghanie, wszystkiego ścieki z miast nad morzem trafiają rurą na plażę. Pod rurą pasą się świnie. Najlepsze jednak są rynsztoki gdzie można się wysrać. Juz największym absurdem był rynsztok na na środku boiska do nogi, dzieciaki musiały uważać żeby piłka im nie wpadła.
  • Odpowiedz