Wpis z mikrobloga

@IkdapS_: Nie, to beka z ciebie bo te pierogi faktycznie z naszej perspektywy są ukraińskie, a z ukraińskiej perspektywy - polskie. Jest to jedna z tradycyjnych potraw mniejszości polskiej na Ukrainie i wna Ukrainie nazywana jest pierogami polskimi :)
  • Odpowiedz
@windows95: Nie, z naszej perspektywy te pierogi są ruskie, ponieważ wywodzą się z Rusi, nie Rosji, a Rusi, i to nawet nie bytu państwowego/narodowego, a bardziej lokalizacji geograficznej, a na Ukrainie faktycznie są nazywane polskimi.
  • Odpowiedz
@okradzione: @IkdapS_: ta potrawa pojawiła się wśród Polaków w Ukrainie jeszcze przed I wojną światową, dlatego nazywana była pierogami ruskimi - bo pochodziły z Rusi vel. Rutenii jak nazywano kresy południowo-wschodnie w ówczesnym zaborze austriackim. Pierogi ruskie nie były nigdy żadną oficjalną nazwą potrawy, często były zwane ukraińskimi przez Polaków z zachodu. Nazwa 'pierogi ruskie' zaczęła być ignorowana po napaści rosji na Ukrainę, by ta polska potrawa nie
  • Odpowiedz
  • 17
Nie, to beka z ciebie bo te pierogi faktycznie z naszej perspektywy są ukraińskie


@windows95: z naszej perspektywy zawsze były ruskie, a nazwę zawdzięczają pochodzeniu z województwa ruskiego ¯\(ツ)/¯
To, że ktoś sobie upraszcza ruskie=rosyjskie to już tylko jego wina.
  • Odpowiedz
@xfin: nie, nie jego wina bo to rozwinięcie działa jedynie w języku polskim. Nazwa "pierogi ukraińskie" została uskuteczniona nie tylko u nas ale na całym świecie. Bo mniejszości polskie i ukraińskie dzielą się tą potrawą w szczególności w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie. Jest to jednak narodowa potrawa polska.
  • Odpowiedz
@windows95: No sam sobie odpowiedziałeś i poniekąd zaprzeczyłeś co napisałeś wyżej ;d Nie napisałem, że oficjalna nazwa to pierogi ruskie, tylko że ich nazwa bierze się właśnie na podstawie ówczesnego nazywania tego miejsca Rusią Czerwoną. W różnych miejscach w Polsce mogą być nazywane różnie, tak jak np. w znacznej części Polski na kaszankę mówi się kaszanka, a w pewnej części śląska mówi się krupniok, ale powszechnie się mówi, że pierogi
  • Odpowiedz
zmieniały nazwy pierogów z ruskich na ukraińskie XDD


@IkdapS_: swastyka też przed Hitlerem miała inne znaczenie, tak jak tęcza przed LGBT. W dzisiejszych czasach ruskie=rosyjskie i na #!$%@? się trzęsiesz
  • Odpowiedz
@windows95: Sam napisałeś:

Nazwa 'pierogi ruskie' zaczęła być ignorowana po napaści rosji na Ukrainę, by ta polska potrawa nie była kojarzona z ruskim bydłem. Potrawa nie ma nic wspólnego z obecną Ukrainą.


Tymczasem nadal "ruski" nie powinien nigdy znaczyć "rosyjski". Ona mi np. nigdy nie kojarzyła się z
  • Odpowiedz
Tymczasem nadal "ruski" nie powinien nigdy znaczyć "rosyjski"


@xfin: w języku polskim 'ruski' i 'rosyjski' to dwa różne słowa ale najczęściej ze sobą kojarzone. W językach łacińskich zachodniej Europy jest to jednak ten sam wyraz
  • Odpowiedz
W językach łacińskich zachodniej Europy jest to jednak ten sam wyraz


@windows95: nie do końca - "rosyjski" to owszem "russian", ale "ruski" to "ruthenian" (czasem jeszcze podaje się "rusyn") ¯\(ツ)/¯
  • Odpowiedz
Nazwa 'pierogi ruskie' zaczęła być ignorowana


@windows95: xD już dawno wszystkie knajpy które znam i zmieniły na "ukraińskie" wróciły do nazwy "ruskie". A że zwykłych ludzi i tak nikt nigdy nie użył innego określenia niż ruskie xD
  • Odpowiedz