Wpis z mikrobloga

@kaszanka5555: A co myślisz o wykopku Hexenbrenner . Słowo celowo zmienione z Hexenbrennen { w tłumaczeni Noc Walpurgii },zeby powstał palindrom REnnER,czyli ,jak nie będziesz czytał to zawsze będzie RE. Na dodadek jest tu od miesiąca. Mozna to też przetłumaczyć jako wiedźma RE.
@kaszanka5555: moim zdaniem pacha to nie jest RE,bo RE ma inny dobór słownictwa, inny sposób wyrażania myśli, często długi. RE po prostu wysławia się specyficznie. -
pacha to raczej ktoś inny. Ewentualnie jeśli już miałby być to RE to taki próbujący udawać kogoś innego.