Wpis z mikrobloga

#idiomyzuczalka 002/?
wąchać kwiatki od spodu
(to) be pushing up the daisies
dosłownie: być pchającym w-górę te stokrotki

O co chodzi z tymi obrazkami i zestawianiem polskich i angielskich wersji danego idiomu? Już wyjaśniam: chodzi o to, żeby tworzyć sobie w głowie dodatkowe skojarzenia z wyrażeniami idiomatycznymi, przez co później można łatwiej przywołać je z pamięci w odpowiednim momencie. Bez tego trudno jest zacząć ich faktycznie używać. Tutaj mamy piękny przykład idiomu, który wygląda tak naprawdę bardzo podobnie i u nas, i po angielsku, tylko u nas najwyraźniej bardziej wystaje się po śmierci nosem z ziemi, za to u nich wypycha się w górę konkretne kwiatki: stokrotki.

Dla ciekawskich/bardziej zaawansowanych: dlaczego pojawia się tutaj forma Present Continuous? Ano dlatego, że nie jest to raczej "codzienna rutyna", tylko pewien metaforyczny stan, w jakim denat obecnie się znajduje - podobnie powiedzielibyśmy o kimś, że śpi: he's sleeping. Tutaj przykładowa sytuacja obejmowałaby następujący dialog:
- So is that witness going to be a problem?
- No chance in hell, he's pushing up the daisies.

A dlaczego w takim razie "on nie żyje" to zwykłe "he's dead" w czasie Present Simple? Bo to nic innego, jak "on jest martwy", a sam angielski czasownik "być" nie lubi formy Present Continuous i nabiera w niej nieco innego znaczenia (np. "zachowywać się").

Link do darmowego kursu z idiomami na Memrise: https://app.memrise.com/course/6220604/idiomy-z-uczalka/
Otwarte zapisy na korepetycje/konwersacje po angielsku (pierwsza lekcja gratis bez zobowiązań): lenik.iwona@gmail.com, 886 695 041
#angielskizuczalka #angielskizwykopem #idiomy #angielski
uczalka - #idiomyzuczalka 002/?
wąchać kwiatki od spodu
(to) be pushing up the dais...

źródło: comment_1656928863fh5mMtP3pS5OoYnW3OjWCB.jpg

Pobierz
  • 16
@Abstrakt: Chwilowo tak, chyba że się nie uda złapać chętnych na korepetycje i będę musiała pomyśleć nad planem B. ;) Kurs też będę rozwijać na bieżąco. Nie znam się tylko na wyłapywaniu odpowiedniego momentu do wrzucania wpisów na mirko, więc sugestie mile widziane. No i dalej mile widziane propozycje idiomów w miarę prostych do narysowania, przynajmniej po angielsku.
@uczalka: mieszkam w uk 10 lat, nigdy w życiu nie słyszałem czegoś takiego. Skąd to wytrzasnęłaś? xD
Jakb ktoś się przyebał- nie robię na budowie, pracuję z wieloma ogarniętymi Angolami i nie obracam się tylko w towarzystwie Polaków.