Aktywne Wpisy
GejAnonim +121
#rozdajo #ankieta #studia #magisterka #studbaza #pracadyplomowa
100zł blik/karta podarunkowa lub jakaś inna forma do ustalenia
Potrzebuję odpowiedzi do ankiety z magisterki i z tego powodu robię motywacyjne rozdajo.
Warunek to zostawienie komentarza i plusa oraz podanie nicku z mirko w ostatnim pytaniu.
Link do ankiety: https://forms.gle/vsyhkh2yCYNcuNkf7
100zł blik/karta podarunkowa lub jakaś inna forma do ustalenia
Potrzebuję odpowiedzi do ankiety z magisterki i z tego powodu robię motywacyjne rozdajo.
Warunek to zostawienie komentarza i plusa oraz podanie nicku z mirko w ostatnim pytaniu.
Link do ankiety: https://forms.gle/vsyhkh2yCYNcuNkf7
Imperator_Wladek +643
Uwielbiam wpisy będące wynikiem autofeliato mateckiego (specjalnie z małej)
#sejm #bekazpisu #bekazprawakow #polityka
#sejm #bekazpisu #bekazprawakow #polityka
==============================
#rosja #wojna #ukraina #aryoconcent #donbaswar #euromajdan
#atosongs #muzykaukrainska
Postaw mi kawę albo doceń moje wpisy i będzie mnie stać na poszerzanie czasu na ciekawsze wpisy
https://buycoffee.to/aryo
https://www.patreon.com/aryoconcent?fan_landing=true
@Aryo: Ogólnie niektórzy mają taką reakcję na tego rodzaj muzyki, ja jestem się popłakać jak dziecko na koncercie w filharmonii ¯\_(ツ)_/¯
@Aryo: kto mnie pochowa?
Strasznie dziwi mnie tytuł tego tłumaczenia na polski, które rzuciłeś
- Tekst mówi Płyną kaczki po Cisie — to jest dosłowne tłumaczenie
https://pl.wikipedia.org/wiki/Cisa
Przyznaję, że pomyliłem się z
Powinno być
@Aryo: no tak, trudno to oddać po polsku
chyba to
jest bliżej sensu
@Aryo: Wrzuciłem tłumaczenie z komentarza na youtube, gościa który sprawiał wrażenie że wie co mówi i twierdził że tak naprawdę to "cisa" oznacza mokradła, rozlewisko, a nie rzekę, ani tym bardziej rzekę Cisa, natomiast dla lepszego zrozumienia dał "Cisy wodą", bo to będzie bardziej zrozumiałe
Komentarz usunięty przez autora
@jakub-krzewicki: „Łajać” nadal funkcjonuje w dzisiejszej polszczyźnie (SJP PWN, wikisłownik). Oprócz „poginąć” i nazwy własnej „Cisina” ten tekst po zastosowaniu aktualnej ortografii nie odbiega od dzisiejszego języka polskiego.
PS. Z wykształcenia jestem polonistą, nie pracuję w zawodzie.