Wpis z mikrobloga

Kuźwa, jak mnie denerwuje forsowanie zagranicznej formy "w Ukrainie" na prawie wszystkich portalach i kanałach informacyjnych. Jako człowiek znający język ukraiński w mowie i w piśmie (żyłem tam ponad 3 lata), i do tego grammar nazi, nie mam żadnych wątów żeby mówić в Україні, gdy mówię po ukraińsku (no może jak złapię laga to powiem на Україні, ale zaraz się poprawiam), ale nie mogę za cholerę rozkminić w jakim celu główny nurt stara się wytrzebić tradycyjne określenie "na Ukrainie" w j. polskim. Jak dla mnie "w Ukrainie" brzmi dziwnie, powinno być uznane jako zapożyczenie z języka obcego i być stosowane w drugiej kolejności. Jakoś na Słowacji, nawet po słowacku, mówią "na Slovensku" i nikt się nie obraża.

#ukraina #jezykpolski #jezykukrainski #zalesie
  • 81
@Jacoobson: Zwróć typie uwagę na "polska" w tej nazwie, co czyni to pewną regułą dla nazywania tych obszarów w języku polskim. Jak najbardziej można użyć i w Ukrainie oraz na Ukrainie, ale znaczenia się zmieniają. Obecnie, gdy istnieją granice i obszar ówczesnej Ukrainy jest oddzielony granicami zamiast być jedynie obszarem wchodzącym w sklad jakiegoś państwa, prawidłowym jest mówić "w Ukrainie". Dla mnie możesz być na Meksyku, na Chinach i na Nigerii,