Wpis z mikrobloga

via Wykop Mobilny (Android)
  • 1236
Jest poniedziałek rano, a ja już mam dla was najbardziej upośledzoną historię tego tygodnia.

Amerykańskie lewaki są tak daleko w kosmosie, że słowo "Amen" uznały za nacechowane płciowo i poczuły potrzebę uwzględnienia wersji żeńskiej.

I to nie jakaś Julka z Kalifornii.

Kongres.

#bekazlewactwa #usa #heheszki
BarkaMleczna - Jest poniedziałek rano, a ja już mam dla was najbardziej upośledzoną h...

źródło: comment_1609755014ceA08sZfPLsgMsuXALo6h9.jpg

Pobierz
  • 86
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

konto usunięte via Wykop Mobilny (Android)
  • 2
@Pas-ze-mna-owce: no ale po tym jak już to słowo zostało zapożyczone przez anglików to faktycznie można doszukiwać się ucisku. Chociaż imo niepotrzebnie, powinno się raczej dążyć do neutralizacji języka - dobre byłoby chociażby słowo "aperson"
  • Odpowiedz
@Koloses: też to zweryfikowałam zanim wstawiłam, bo mimo że na co dzień śledzę te szaleństwa, to to konkretne nawet mnie przerosło. Widać, że Schumer się chwilę waha przed wypowiedzeniem tego "słowa", ale Demokraci zostali przejęci przez radykałów, więc musiał się poddać :D
  • Odpowiedz
Naprawdę jestem pod wrażeniem faktu,że Amerykanie myślą,że taki słowa jak amen i historia mają źródło w angielskim i słowie mężczyzna xD


@Pas-ze-mna-owce: i piszesz to z kraju w którym sporo osób uważa Jezusa za polaka? xD
  • Odpowiedz
Pas-ze-mna-owce 54 min. temu +27

@BarkaMleczna: Naprawdę jestem pod wrażeniem faktu,że Amerykanie myślą,że taki słowa jak amen i historia mają źródło w angielskim i słowie mężczyzna xD

To juz wyższy poziom amerykocentryzmu


@Pas-ze-mna-owce: maja etymologie w AmOn - ra bo to pochodzi z egiptu i wczesnije
  • Odpowiedz
  • 46
Amen (z hebr. אמן amen – „niech się stanie”, „wierność”, od rdzenia amint – był mocny) – judaistyczna i chrześcijańska uroczysta formuła kończąca i zarazem potwierdzająca modlitwę lub hymn, także w tekstach biblijnych. Słowo „amen” jest także używane jako zwrot w rodzaju „niech tak będzie”.

Na Bliskim Wschodzie termin ten pierwotnie oznaczał potwierdzenie przysięgi żołnierskiej (Asyria) – odpowiednik dzisiejszego „tak jest”, „rozkaz” lub „wykonam”. Jego wypowiedzenie po wysłuchaniu modlitw i błogosławieństw zastępowało
  • Odpowiedz