Wpis z mikrobloga

#ck3 #ck3spolszczenie #ck2

Miałem informować co jakiś czas o postępach, ale nie miałem zbyt dużo czasu. Do grupy przyłączyło się kilka osób (dwie ;D), przyspieszamy z postępami - ale trudno określić ile jeszcze zostało. Myśleliśmy, aby wypuścić alphe, ale na tym etapie chyba nie ma sensu. Większość GUI przetłumaczona, definicje częściowo, religie, cechy i budynki - wszystko powinno być już dopięte. Kończę pracę nad GUI, liznąłem trochę eventów.

Jak ktoś ma czas i chce się przyłączyć to zapraszam na PW.
Screen, aby narobić trochę apetytu na rozgrywkę po Polsku.
Niukron - #ck3 #ck3spolszczenie #ck2

Miałem informować co jakiś czas o postępach, ...

źródło: comment_1600611958rGBLIwZc9QznKEFCgAYHCE.jpg

Pobierz
  • 48
@Niukron: Dej wladcom alphe. Beda informowac o bledach, niejasnosciach i szybciej pojdzie. Bedziesz slawny i moze ktos tez sie wzial za spolszczenie to nie bedzie robil duplikatow tylko sie do Was przylaczy i bedzie weselej( ͡° ͜ʖ ͡°)
@ktostam7: używałeś kiedyś google translatora ? :D Już jest lepszy deepl, ale i tak większość tekstów nawiązuje do czegoś innego, a pliki językowe mają w sobie zmienne np. dotyczące płci, nazwy budynku czy odnośników do wskazówek (tooltipów)

Przykład:

gameconceptdejuredesc:0 "Most [titles|E] are considered part of a higher-level title $gameconceptdejure$ (by law).\n\nThe [holder|E] of such a higher-level title always has a [casusbelli|E] to seize
@CKNorek: mam to szczęście, że dołączyło dwóch historyków i jestem non stop biczowany za nazwy.

font jest orginalny - gra używa po prostu opensans

@marcelus: też się chętnie dołączę do tłumaczenia eu4