Wpis z mikrobloga

  • 78
@midcoastt
@Twoj_ulubiony_profil
@jacieniemog28
Oczywiście że wrzucił do translatora i przekopiowal. W ogóle sformułowanie takie jak "pozdrawiam was ciepło" w języku polskim nie pasuje do oficjalnego pisma, a w angielskim po prostu nie występuje i jest nienaturalne.

Ostatni paragraf powinien się też zaczynać "please don't listen" bo inaczej nie ma
marcelus - @midcoastt 
@Twojulubionyprofil 
@jacieniemog28 
Oczywiście że wrzucił do ...

źródło: comment_0lPYFZ3996JhXZLLIeACYA6W46IWCd2G.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
konto usunięte via Wykop Mobilny (Android)
  • 12
@marcelus: Ale każde oficjalne pismo powinno przechodzić przez tłumacza przysięgłego. Po to się finansuje te ich urzędy również. Oni oferują przecież usługi, że jak masz stałą umowę to błyskawicznie Ci tłumaczą tekst w pełni profesjonalnie. Co za januszeria z ich strony.
  • Odpowiedz
@Volki: bo typ ktory to "sprawdzał" zna angielski tsk samo dobrze jak autor pisma, tylko z innej strony.
"I greet you warmly" nie tylko jest "unnatural", ale jest przede wszystkim powitaniem, wiec tu po prostu bledem.
To "sentence incomplete" nie jest incomplete, bo jest zwykla kalką z polskiego a wiec bledem skladniowym.
"The biggest opposition" nie zostalo podkreslone przez sprawdzacza a znaczy "najwieksza przeszkoda". The biggest oppostion PARTY, o, to
  • Odpowiedz
@tyrytyty: owszem. Juz mi sie.nie chcialo. Nie ma w tym tekscie chyba jednego poprawnego zdania. Poziom jest fatalny, nie tylko jak na pismo oficjalne ale.nawet na jakoes zadanie w szkole sredniej ("napisz list do kolegi, w ktorym...").
Fajnie to wyglada w zestawieniu z wpisem sprzed paru dni o wysokim poziomie znajomosci angielskiego w Polsce :)
  • Odpowiedz