Aktywne Wpisy
EmDeCe +1137
#majtczak
Ukrywający się w Dubaju Sebastian Majtczak żąda usunięcia z Wyborczej.pl tekstów, gdzie jest określany jako sprawca tragedii, w której przed rokiem zginęła trzyosobowa rodzina. Chce też 150 tys. zł zadośćuczynienia za "naruszenie jego dóbr osobistych".
LaurenceFass +188
"Na mieszkania czekało się 20-40 lat", "nie każdy dostał", "trzeba było z kimś porozmawiać", "trzeba było załatwić, nie było to takie proste".
Na rynku nieruchomościowym to jest taki sam mit jak to, że ciągle brakuje 2 mln mieszkań.
Z kim bym nie rozmawiał > 55 lat to jest taka sama śpiewka. Było to taki trudne, ciężkie, ale jednak praktycznie każdemu na dowolnym osiedlu się udało. Nie ma szans dotrzeć żadnymi argumentami.
Ciekawe
Na rynku nieruchomościowym to jest taki sam mit jak to, że ciągle brakuje 2 mln mieszkań.
Z kim bym nie rozmawiał > 55 lat to jest taka sama śpiewka. Było to taki trudne, ciężkie, ale jednak praktycznie każdemu na dowolnym osiedlu się udało. Nie ma szans dotrzeć żadnymi argumentami.
Ciekawe
#bekazpisu #angielski #angielskizwykopem #polska #polityka #patrykjaki
; / ja p------e
@Twoj_ulubiony_profil
@jacieniemog28
Oczywiście że wrzucił do translatora i przekopiowal. W ogóle sformułowanie takie jak "pozdrawiam was ciepło" w języku polskim nie pasuje do oficjalnego pisma, a w angielskim po prostu nie występuje i jest nienaturalne.
Ostatni paragraf powinien się też zaczynać "please don't listen" bo inaczej nie ma
"I greet you warmly" nie tylko jest "unnatural", ale jest przede wszystkim powitaniem, wiec tu po prostu bledem.
To "sentence incomplete" nie jest incomplete, bo jest zwykla kalką z polskiego a wiec bledem skladniowym.
"The biggest opposition" nie zostalo podkreslone przez sprawdzacza a znaczy "najwieksza przeszkoda". The biggest oppostion PARTY, o, to
@marcelus polecam ten. Raz na Reddit ktoś przetłumaczył tekst o Kubicy z polskiego na angielski i ludzie pisali, że nie najgorzej to zrobił
https://www.deepl.com/Translator
Fajnie to wyglada w zestawieniu z wpisem sprzed paru dni o wysokim poziomie znajomosci angielskiego w Polsce :)
@frutson judicary jest ok, "judicary system" byłoby mniej naturalne akurat
@Twoj_ulubiony_profil