Przerabiam sobie CV na angielski i mam problem z przetłumaczeniem jednej pozycji. Pomocnik przy modernizacji sieci energetycznej. Wyszło mi coś takiego: Assistant in the modernization of the power grid. Będzie ok? :D #angielski #angielskizwykopem
@RudySzarik: Napisał bym to raczej odwrotnie. Coś w stylu "Power networks instalation assistant" czy coś w tym stylu. Najpierw "co", potem tytuł. Ot np. "Lans&Bounce Manager", "Excesive Masturbation Specialist" itd.
Pomocnik przy modernizacji sieci energetycznej.
Wyszło mi coś takiego: Assistant in the modernization of the power grid.
Będzie ok? :D
#angielski #angielskizwykopem