Wpis z mikrobloga

@Blinddy:
Poprawnym tłumaczeniem według mnie to "Błąd w systemie" albo po prostu najzwyklejsze "Błąd w Matrixie".
Tłumacz ewidentnie jechał na jakimś translatorze, powinni to dawno poprawić.
Śmierdzi amatorszczyzną.
  • Odpowiedz
@CreaOnion: Hah chyba identyczna rzecz widziałem gdzieś indziej. Dziwia mnie czasami takie tłumaczenia. Tekst wygląda no jak pisany ręcznie, właśnie nie z translatora. Wszystko po polsku, tak jak być powinno wg zasad gramatyki, a tu nagle coś takiego. I nawet nie chodzi o tłumaczenie żartów w kompletnie inny sposób niż brzmią po angielsku, bo to zrozumiałe, ale właśnie takie głupotki, jak z tym matrixem. Każdy zna co to w popkulturze
  • Odpowiedz