Wpis z mikrobloga

Mamy tu jakiś frankofili? Ktoś jest w stanie przetłumaczyć te fragmenty? Google wypluwa jakiś bełkot.

J'ai trouvé
et la raison s'éteind
J'ai trouvé
Dans ta peau mon destin se configure
J'me casse toujours la figure
Vois ma mort, viens me
Retrouver un peu a tes pieds
Donne-moi ton corps
Je pourrai la blâmer
Du triste sort dont tu m'as envoûteé

J'ai trouvé
une odeur de lumiére
J'ai trouvé
Un orifice qui donne sur l'hiver
Me transporte loin de la terre
Verse-moi
Cet elixir ou goût si fermenté
Donne-moi ton corps
Te pourrais le blâmer
Du triste sort dont tu m'as envoûteé

#francuski #muzyka #radiodacz #tlumaczenie #sidneypolak
Dutch - Mamy tu jakiś frankofili? Ktoś jest w stanie przetłumaczyć te fragmenty? Goog...
  • 3
via Wykop Mobilny (Android)
  • 1
@Dutch: znalazłem
I powód wygasł
Znalazłem
W twojej skórze mój los się szykuje
Zawsze sobie niszczę formę
Patrz na mnie śmierć, przyjdź do mnie
Jak znajdę się się przy twoich stopach
Daj mi twoje ciało
Mógłbym je spalić/winić /#!$%@?
Z smutnego rodzaju gdzie mnie wrzuciłaś/#!$%@?

Trudne trochę i trudno słowo w słowo przetłumaczyć
Potem się pobawię dokładnie
A na co to musisz mieć ?
@Dutch: Znalazłam
i przyczyna wygasa
Znalazłam
W twoje skórze mój los się kształtuje
Zawsze upadam
Zobacz moją śmierć, przyjdź mnie
odnaleźć u twych stóp
Daj mi swoje ciało
będę mogła je winić
za smutny los, na który mnie przekląłeś.

Znalazłam,
zapach światła,
znalazłem
okno, które wychodzi na zimę
przenosi mnie daleko nad ziemię
Nalej mi
ten eliksir, którego smak tak sfermentowany
Daj mi swoje ciało
będę mogła je winić
za smutny