Wpis z mikrobloga

#lacina #jezykiobce #historia #pomocy
Mirki, mam pewną sprawę. Otóż staram się odszyfrować tekst tabliczki w języku łacińskim umieszczonej nad wejściem do kościoła w pewnej miejscowości. jej łaciński tekst brzmi:

Templum in Dei trinunius honorem Friderici Guilielmi IV Borussiae regis munificentia huiusque ecclesiae evangelicae sumtibus anno MDCCCXLIV exstructum

co Google Translate tłumaczy jako:

Świątynia na cześć trzykrotnie Frederick Wilhelm Pruski 4 munificence tego koszt kościół ewangelicki został zbudowany w 1844 roku

Jak byście poprawili to tłumaczenie? co zamiast trzykrotnie? munificentia to hojność, szczodrość wg tłumacza. a jak wy sądzicie?
A.....o - #lacina #jezykiobce #historia #pomocy
Mirki, mam pewną sprawę. Otóż staram...

źródło: comment_G22Dg4hb1few6vq2jEg1sSi0NQ6axCEp.jpg

Pobierz
  • 2
  • Odpowiedz