Wpis z mikrobloga

Kod pkp jest złotem.

function czyWybranoPsa() {

var isPies = false;
var bil_dod_psy_arr = [17, 18, 19]; // psa, psa-asystenta, psa-przewodnika

$(".bilet_dodatkowy").each(function(idx, elem) {
if (bil_dod_psy_arr.indexOf(parseInt($(elem).val())) > -1) {
isPies = true;
}
});

return isPies;
}

https://bilet.intercity.pl/eic_js/zakup_biletu_plugin.js?ver=880871484
https://bilet.intercity.pl/eic_js/okz_module.js?ver=880871484
#pkp #intercity #heheszki #programowanie #javascript
  • 96
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

obcojęzycznych dzienników, czasopism, książek oraz programów komputerowych, z wyjątkiem ich opisów i instrukcji"


@selenita66: obcojęzycznych dzienników, czasopism, książek oraz programów komputerowych, z wyjątkiem ich opisów i instrukcji"
  • Odpowiedz
  • 0
@Arveit ta zasada jest by zapewnić byt kilku spółkom co żyją z przetargów, ale jednak dobrze mieć wymagania bo byś dostał potem kod którego inna firma nie utrzyma i jesteś uwiązany
  • Odpowiedz
@plushy: Póki procesory pracują na liczbach a nie na słowach języka angielskiego, póty dalej można mówić, że „język programowania” jest niezależny od języka naturalnego.

Ja rozumiem, że są konwencje, skróty itp itd oraz że naprodukowano już ogrom oprogramowania w tym duchu. Ale litości. Przecież po angielsku pisze się właśnie dlatego, że jest powszechny (a nawet wspólny). No i ogrom rzeczy już zostało zrobione. Nie zaś dlatego, że programowanie nie działa
  • Odpowiedz
  • 0
@Okcydent nie mogą się obyć, nadal jest używana. Poza tym to całkiem inna para kaloszy, w IT brakuje polskiego słownictwa, w innych dziedzinach czasem się da się czasami poradzić tylko z polskim
  • Odpowiedz
@plushy: Nie nawołuję do tego by kopać się ze światem itp. Rzeczywistość jest jasno określona.

Natomiast polskie słownictwo zwykle pojawia się tam, gdzie jest potrzeba. Gdzie są użytkownicy. Słownictwo się nie wykształca bo język nie jest używany, bo nie ma słownictwa...

Myślę, że w medycynie, biologii, geografii to nie jest inna para kaloszy. Do XIX wieku, w tych dziedzinach była właściwie tylko łacina. Gdyby nie działalność KENu i innych to
  • Odpowiedz
  • 0
@Okcydent Ta branża się za szybko rozwija by wymyślać nowe określenie na wszystko. Polskie określenie się przyjmuje tylko tam gdzie oryginalne jest trudne w wymowie więc mamy myszki, widoki i skorki zamiast mouse, view I theme. Ale geterow I seterów nie mamy bo oryginalne określenia są wygodne

Na dodatek każdy tłumacz robi jak mu wygodnie. W liceum miałem po polsku ccna i poprosiliśmy o angielski po nikt nie wiedział czym są
  • Odpowiedz
@plushy: Myślę, że powód jest inny. Do geterów i seterów ma dostęp tylko grupa piszących kod. Myszkami, widokami i skórkami posługują się miliony Polaków - zwłaszcza tych młodych. Już jakoś tak jest, że nawet w reklamach skierowanych do nich nie używa się raczej polskiego. jakieś Śmiej-żelki, jakieś Bakusie, jakieś Misie itd.
  • Odpowiedz
  • 0
@Okcydent Tak to można tłumaczyć czemu mamy czcionki zamiast fontów. Ale mamy joysticki, gamepady, skrętka się podłącza sieciowkę do rutera a nie trasownika. Koncentryki są w korytkach ale serwery w szafach rackowych. Używamy języka jak nam wygodnie
  • Odpowiedz