Aktywne Wpisy
samsepiol +18
Też odnosicie takie wrażenie że w opinii publicznej mówi się tak głośno o zarobkach w IT ze względu na ich jawność względem innych zawodów? Przecież nie trzeba nawet szukać prawników czy lekarzy. Myślę, że taki fizjoterapeuta, tynkarz czy elektryk spokojnie wyciągnie po 100 pln/h w górę. Wymiana zwykłej skrzynki z bezpiecznikami to koszt rzędu 400 zł za 2h roboty, ale jakoś nikt nigdy nie mówi „ooo ty jesteś elektrykiem to musisz zarabiać
vynt +55
No ale mam jakieś ciekawostki z ostatnio nadesłanych tłumaczeń (od różnych osób - uwaga, pod koniec jest HIT):
Jack, while you were in the hospital, a hunt was declared on all cops. It's like all the criminals in the city suddenly went savage: they're cornering officers, one by one, and beating them to death. Our boys have started refusing to ride out on calls alone. When the situation is really bad, even two will refuse to go.
Jack, podczas gdy byłeś w szpitalu, wszystkie gliny cie szukały. To tak jakby wszyscy przestępcy stali się niewinni: osaczają funkcjonariuszy, jeden po drugim i biją ich aż do śmierci. Nasi chłopcy odmawiają samodzielnego wykonywania zleceń. Kiedy sytuacja jest naprawdę zła, nawet dwóch może odmówić wyjścia.
ORAZ
Jack, podczas Twojego pobytu w szpitalu, wszystkie gliny Cię szukały. To tak jakby wszyscy przestępcy z miasta stali się niewinni: wypełniają biura I biją ich jeden po drugim na śmierć. Nasi chłopcy zaczęli zaczęli czyścić na czyjś znak. Kiedy sytuacja jest naprawdę zła, nawet dwóch może to zrobić.
Inna opcja (bardzo fajna):
Jack, podczas Twojego pobytu w szpitalu, wszystkie gliny Cię szukały. To tak jakby wszyscy przestępcy z miasta stali się niewinni: wypełniają biura I biją ich jeden po drugim na śmierć. Nasi chłopcy zaczęli zaczęli czyścić na czyjś znak. Kiedy sytuacja jest naprawdę zła, nawet dwóch może to zrobić.
G’night, honey. Looks like most of the repair workers have cleared out of town centre.
Dobrej Nocy, kochanie. Zobacz jak pozbyliśmy się większości ekipy naprawiającej z centrum miasta.
Turning a man into a soldier is expensive and time consuming. One of the biggest costs is the necessary equipment that turns a defenseless man into a relentless killing machine. Fortunately we have found that we have a stockpile of such equipment sitting around. It is in poor condition and won't last long, but if we were to use it now we could get men into uniform much cheaper.
Przekształcenie człowieka w żołnierza jest kosztowne i czasochłonne. Jednym z największych kosztów jest niezbędne wyposażenie, które zamienia bezbronnego człowieka w bezlitosną maszynę do zabijania. Na szczęście mamy duże zasoby... Żołnierze w słabej kondycji nie pociągną długo, ale gdybyśmy wykorzystali ich teraz, moglibyśmy powołać mężczyzn do wojska znacznie szybciej.
Selena gave William a music box. There was no doubt she loved him... The same kind of love a lost animal can have for someone who shelters it. William had saved her with his music, that much was true... But I didn't trust him.
Selena dała Williamowi pozytywkę. Nie było wątpliwości, że go kocha ... To ten sam rodzaj miłości, w której zagubione zwierzę może mieć swojego obrońcę. William ocalił ją dzięki swojej muzyce, co było w większości prawdą... Ale nadal mu nie ufam.
ORAZ opcja od innej osoby:
Selena dała Williamowi pozytywke. Nie było wątpliwości, że go kochała... Ten sam rodzaj miłości jakie czuje zwierzę, które ktoś zabrał ze schroniska. William uratował ją jego muzyką, w większości to była prawda... ale ja nie ufałem mu
Remember, you're in a simulation of an environment, but you still need air... or whatever passes for that in there.
Zapamiętaj, jesteś w symulacji środowiska, ale nadal potrzebujesz powietrza... lub jakiejś przejściówki, żeby tam wejść.
Opcja druga:
Pamiętaj jesteś w symulatorze środowiska, lecz nadal potrzebujesz powietrza... lub czegokolwiek co wydostaje się z tego, o tam.
That’s one big killer whale.
To jest wielki morderca wielorybów
Upon examination, we discovered 100 and 8 foreign bodies embedded within you.
Przed badaniem odkryliśmy 100 I 8 obcych ciał włącznie z Tobą.
You can buy almost anything from a vending machine. Except maybe self-confidence. Sorry, Claptrap.
Możesz prawie wszystko kupić z automatu, może z wyjątkiem pewności siebie. Przekro mi Claptrap (postać z Borderlandsa)
[Aha, no nie wiedziałem, skąd bierzemy te próbki :D]
TO JEST HIT :D
G’night, honey. Looks like most of the repair workers have cleared out of town centre.
Dobranoc kochanie. Wyglądasz na zmęczoną jak sprzątający robotnicy w centrum miasta.
Jeśli ktoś chce coś omówić, zapraszam do komentowania.
#gry #tlumaczenie #angielski #angielskizwykopem
Serio? Tak serio serio? Ktoś to puścił przez translator czy jak? Jakim cudem wszyscy poszli w kierunku bycia poszukiwanym przez policję oraz z niewinnymi
@CKNorek: Ja jebe, co? I czemu to się powtarza w 2 próbkach? Oo
To też dobre ^^
Przy okazji: jedną próbkę wrzuciłeś dwa razy (tam w "Inna opcja") chyba miało być coś innego. Dobra, czytam dalej, bo musiałem przerwać z zażenowania.
@CKNorek: KUUURRRWWAAA, CO TY MI ROBISZ? A zaczynało się nawet sensownie - mogłem się spodziewać, że będzie jakiś cios ;)
@Funky666: Polecam się : D
xD