Wpis z mikrobloga

Od dziecka nie rozumiem ludzi, którzy mówią keczup zamiast keczap. Dlaczego nie wymawiają całkowicie po polsku mówiąc ketchup tylko tu ch przechodzi na cz, a jednak u zostaje tak samo. Już w przedszkolu pamiętam gdy były podawane nam bułki z serem i na stole był ketchup spotykałem się z tym barbarzyńskim widokiem. Jakieś nieokrzesane gburowate dziecko krzyczące "LUBIĘ Z KETSZUPEM", które wali tego keczapu, że aż cieknie z bułki, a potem oblizuje z niego palce i je, brudząc się całe tym sosem. Ja mówiłem krótko: proszę Cię kolego podaj mi tego kecziapu (z lekko nowojorskim akcentem). Zgrabnymi ruchami dekorowałem kanapkę nie tylko wizualnie pokrywając żółty ser kratką z keczapu ale zachowywałem też odpowiednie proporcje smakowe, które nie zaburzały smaku sera i bułki. Niby obydwie formy są poprawne i ta oryginalna - keczap, i ta "spolszczona" - keczup. Cywilizowani ludzie jednak zawsze będą nazywali ten produkt keczapem.

Miedziany_Brodacz - Od dziecka nie rozumiem ludzi, którzy mówią keczup zamiast keczap...

źródło: comment_68bDn0qwMc2i2rffSugcZXe8ZMjINrz4.jpg

Pobierz

keczap czy keczup?

  • keczap 8.2% (54)
  • keczup 91.8% (604)

Oddanych głosów: 658

  • 18
  • Odpowiedz
@Miedziany_Brodacz: Chodziło mi o wymowę słowa rugby, jeśli chodzi o ketchup to chyba też obie są poprawne. Z zapożyczeniami zawsze tak będzie, że nie ustalisz jasnej reguły i nie będą konsekwentnie wprowadzane do j. polskiego.
  • Odpowiedz
keczup #!$%@?.
masz plastikowe zabawki czy plastykowe?
chodzisz w dżinsach czy dźiynsach?
zakupy w karfurze czy kahfuhsze?
jak masz stacjonarkę to komputer czy raczej kompjute?
masz smartfon(a) czy smatfołn?
dalej - ajron men czy ajen men?
thor, tor, czy może [θo:]?

Jak wymawiasz to po lewej, to daj sobie siana z keczapem, bo brzmisz komicznie wymawiając tylko jedno słowo w sposób niepolski. Jak w rozmowie PO POLSKU mówisz tak jak po prawej,
  • Odpowiedz
Jak wymawiasz to po lewej, to daj sobie siana z keczapem, bo brzmisz komicznie wymawiając tylko jedno słowo w sposób niepolski.


@Sztucznooki: Jeżeli wyjeżdżanie w takich przypadkach z jakąś konsekwencją i anal-ogią nie jest rodzajem żartu, to znaczy, że mylisz język z jakąś arytmetyką.

Pomijam tu już, że w Twoich propozycjach ciężko doszukać się tej konsekwencji, której zdajesz się żądać.

[keczup] jest niepolski w podobnym stopniu, co [keczap], zaś w morzu
  • Odpowiedz