Wpis z mikrobloga

No to zaczynamy zabawę z kolejną po Leroy Merlin marką, której nazwy nikt nie będzie wymawiać poprawnie.. Statoil zmienia się w Circle K /sirkl kej/ . #!$%@? kto to wymyslił.. xD

"Ej Halina zatankujemy na tym

cyrklu
kryklu
cirkleku
kirkuku
krykelu
cyrku
circelu
sirkulu
krykulu
syrkl ka
cyrkiel ka"

( ͡° ͜ʖ ͡°)

#januszemarketingu #heheszki i trochę #polak
jaroty - No to zaczynamy zabawę z kolejną po Leroy Merlin marką, której nazwy nikt ni...

źródło: comment_ej3QzZ4sf4fsz59RV52Scj2q9qEiMP9e.jpg

Pobierz
  • 101
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Ta nazwa nie jest jakaś wybitnie trudna do wymówienia, co nie zmienia faktu, że jest ch*jowa. I nawet jak ktoś umie to przeczytać to będzie wołał na to cyrkiel albo cycek. ( ͡° ͜ʖ ͡°)
  • Odpowiedz
@CzarnyBratek: babcia dobrze wymawia.
4flex masz na opakowaniu? No to cztery flex, a nie jakieś fourflex, po zagranicznemu. W Polsce jesteśmy, po więc w naszym języku piszemy i czytamy (òóˇ)
  • Odpowiedz
Niektórzy podobno uważają że to stacje Kauflandu, bo jest litera K i czerwony kolor xD


@jaroty: jak zobaczyłem reklamę w TV (była tak zrobiona, że nie było wiadomo co za firma zmieniła logo) to pierwsze o czym pomyślałem to po kiego grzyba kaufland zmienia nazwę :P i dopiero jak w google rzucilem to wyszło że to statoil
  • Odpowiedz
@resuf: bo musieli. Oni nie przejęli statoila, tylko ich sieć stacji benzynowych (dokładnie Statoil Fuel & Retail). Nie tyko w Polsce, cały świat czeka ta zmiana. Statoil jest norweskim państwowym molochem paliwowym i on ma się dobrze, sprzedali tyko sieć stacji benzynowych.
  • Odpowiedz
@jaroty: chociaż czasem spotykam się z jakimiś śmiesznymi tworami z gatunku "Liroj Merlin" to jednak podług moich obserwacji najczęściej mylnie wymawianą zagraniczną nazwą firmy jest Carrefour ochrzczony "kerfurem" z dołożoną spolszczoną deklinacją z dopełniaczem "kerfura" (nie carrefouru) i miejscownikiem "kerfurze".
  • Odpowiedz