Wpis z mikrobloga

Wszyscy wiedzą, że czegoś nie da się zrobić, i przychodzi taki jeden, który nie wie, że się nie da, i on to właśnie robi.

Znacie ten cytat? Przypisywany jest Albertowi Einsteinowi. Tak się składa, że przypadkiem chciałem go użyć, ale w wersji oryginalnej, czyli po niemiecku. Niestety nigdzie nie znalazłem oryginalnego brzmienia. Bardzo często pojawia się z kolei jego angielski odpowiednik:

Everybody knows that some things are simply impossible until somebody, who doesn’t know that, makes them possible.

Czy to skutek tego, iż Einstein przeprowadził się do Ameryki i przestał używać języka niemieckiego, czy może jest to jeden z tych cytatów, które wypowiedział jakiś mądry człowiek i padło na Einsteina? Zastanawia mnie to, bo nawet jeżeli słowa padły po angielsku, to dlaczego nigdzie na niemieckojęzycznych stronach nie ma jego odpowiednika?

#kiciochpyta #niemcy #einstein #cytatywielkichludzi
  • 3
  • Odpowiedz