Będę wrzucał ciekawe - w moim mniemaniu - artykuły na tematy wszelkie w języku angielskim, albowiem jest to język, w którym prowadzę biznesy. Dorzucę od siebie opracowane słownictwo, gdyżem człek ze wszech miar prawy i pomocny. Procedura jest następująca: 1. czytasz artykuł, 2. ogarniasz słownictwo*, 3. czytasz artykuł ponownie, rozumiejąc zauważalnie więcej, 4. profit.
* Możesz to robić na swój sposób, tradycyjnie, możesz też skorzystać z Quizlet.com - ciekawego narzędzia do nauki słownictwa. Zachęcam do obczajenia (nie, nic z tego nagabywania nie mam). Jak tworzyć listy słów można nauczyć się tu: link do YouTube'a
to confuse - mącić w głowie, dezorientować, wprawiać w zakłopotanie to go about your daily business - zajmować się swoimi (codziennymi) sprawami a habit - zwyczaj outer space - kosmos to stem from - wywodzić się z folk traditions - tradycje ludowe a straw effigy - słomiana kukła a goddess - bogini to eradicate - wykorzenić, wymazać to fabricate - wyrabiać, tworzyć to set something on fire - podpalić coś to drown - utopic to chase off winter - odpędzić zimę to revive - ożywić, tchnąć nowe życie a sacrifice - ofiara (w rytuale) to wither - zwiędnąć, uschnąć to stamp something out - wykorzenić (zwyczaj) to stay put - zostać na miejscu a maiden - panna, dziewica a circuitous route - okrężna droga an auntie - cioteczka booze - alkohol, gorzałka at your own peril - na własne ryzyko refer to something as - nawiązywać do czegoś, nazywać coś (w jakiś sposób) a brunch - "obiadośniadanie" (BReakfast - śniadanie && lUNCH - obiad) to be misleading - być mylącym an inhabitant - mieszkaniec a tablecloth - obrus a plethora - mnóstwo to obey a tradition - przestrzegać tradycji --> to obey the law - przestrzegać prawa a sheaf - snopek (zboża) a blessing - błogosławieństwo hospitality - gościnność a free-for-all party - impreza otwarta provenance - pochodzenie (np. zwyczaju) a baptism - chrzest fertility - płodność bonding - łączenie, spajanie, tworzenie relacji a fundamental question - podstawowe/fundamentalne pytanie a snack - przekąska a foreigner - obcokrajowiec (wymowa: "4 in er") lethal - śmiertelny poisoning - zatrucie mushroom picking - grzybobranie approximately - około outdoors - na świeżym powietrzu to be eager to - być gotowym (coś zrobić) poisonous mushroom - trujący grzyb a delight - rozkosz
Oczywiście słowa często mają wiele znaczeń. Powyższe tumaczenia oddają znaczenie słów i wyrażeń wyłącznie w załączonym tekście.
W miarę możliwości będę starał się odpowiadać na pytanie związane z językiem angielskim.
A! I dyskusja pod postem tylko po angielsku. (ʘ‿ʘ)
Why in the sentence ''Every year, on the first day of spring, people would fabricate an effigy'' is used ''would'' insted of for example present simple or something?
@vardum97: commuter - osoba podróżująca do pracy incorporate - włączyć coś, zaangażować to put up with - użerać się z czymś altitude - wysokość attentive - uważny pilmy beneath - pod czymś evaluate - oszacować, szacować conteporary - współcześnie guideline- wytyczne @fastfoward
Aktywne Wpisy
18+
Zawiera treści 18+
Ta treść została oznaczona jako materiał kontrowersyjny lub dla dorosłych.
Będę wrzucał ciekawe - w moim mniemaniu - artykuły na tematy wszelkie w języku angielskim, albowiem jest to język, w którym prowadzę biznesy. Dorzucę od siebie opracowane słownictwo, gdyżem człek ze wszech miar prawy i pomocny. Procedura jest następująca:
1. czytasz artykuł,
2. ogarniasz słownictwo*,
3. czytasz artykuł ponownie, rozumiejąc zauważalnie więcej,
4. profit.
* Możesz to robić na swój sposób, tradycyjnie, możesz też skorzystać z Quizlet.com - ciekawego narzędzia do nauki słownictwa. Zachęcam do obczajenia (nie, nic z tego nagabywania nie mam). Jak tworzyć listy słów można nauczyć się tu:
link do YouTube'a
W dzisiejszym odcinku:
7 Cofusing Polish Customs
to confuse - mącić w głowie, dezorientować, wprawiać w zakłopotanie
to go about your daily business - zajmować się swoimi (codziennymi) sprawami
a habit - zwyczaj
outer space - kosmos
to stem from - wywodzić się z
folk traditions - tradycje ludowe
a straw effigy - słomiana kukła
a goddess - bogini
to eradicate - wykorzenić, wymazać
to fabricate - wyrabiać, tworzyć
to set something on fire - podpalić coś
to drown - utopic
to chase off winter - odpędzić zimę
to revive - ożywić, tchnąć nowe życie
a sacrifice - ofiara (w rytuale)
to wither - zwiędnąć, uschnąć
to stamp something out - wykorzenić (zwyczaj)
to stay put - zostać na miejscu
a maiden - panna, dziewica
a circuitous route - okrężna droga
an auntie - cioteczka
booze - alkohol, gorzałka
at your own peril - na własne ryzyko
refer to something as - nawiązywać do czegoś, nazywać coś (w jakiś sposób)
a brunch - "obiadośniadanie" (BReakfast - śniadanie && lUNCH - obiad)
to be misleading - być mylącym
an inhabitant - mieszkaniec
a tablecloth - obrus
a plethora - mnóstwo
to obey a tradition - przestrzegać tradycji --> to obey the law - przestrzegać prawa
a sheaf - snopek (zboża)
a blessing - błogosławieństwo
hospitality - gościnność
a free-for-all party - impreza otwarta
provenance - pochodzenie (np. zwyczaju)
a baptism - chrzest
fertility - płodność
bonding - łączenie, spajanie, tworzenie relacji
a fundamental question - podstawowe/fundamentalne pytanie
a snack - przekąska
a foreigner - obcokrajowiec (wymowa: "4 in er")
lethal - śmiertelny
poisoning - zatrucie
mushroom picking - grzybobranie
approximately - około
outdoors - na świeżym powietrzu
to be eager to - być gotowym (coś zrobić)
poisonous mushroom - trujący grzyb
a delight - rozkosz
Oczywiście słowa często mają wiele znaczeń. Powyższe tumaczenia oddają znaczenie słów i wyrażeń wyłącznie w załączonym tekście.
W miarę możliwości będę starał się odpowiadać na pytanie związane z językiem angielskim.
A! I dyskusja pod postem tylko po angielsku. (ʘ‿ʘ)
#angielski #jezykangielski #angielskizwykopem #jezykiobce #fastforward
Komentarz usunięty przez autora
at least they can read ( ͡° ͜ʖ ͡°)
incorporate - włączyć coś, zaangażować
to put up with - użerać się z czymś
altitude - wysokość
attentive - uważny pilmy
beneath - pod czymś
evaluate - oszacować, szacować
conteporary - współcześnie
guideline- wytyczne
@fastfoward