Wpis z mikrobloga

@lmao: Twój argument jest inwalidą, bo:
-Urodziłam się w Polsce
-Wychowałam się w Polsce
-Używam zarówno AMD, ATi jak i Intela i Nvidii
-Na głównym komputerze mam Windowsa i Mac OS X
-Na laptopie mam Vistę
-Zamierzam kupić SSD do laptopa
( )

Polskie suby są tragiczne. Jest tylko jeden, jedyny wyjątek - NHK ni Youkoso.
@Misaki:

Polskie suby są tragiczne. Jest tylko jeden, jedyny wyjątek

Jakbyś obejrzała wszystkie anime, do jakich są dostępne polskie suby, to ten argument miałby jakąkolwiek wartość.


@lmao: Polskie suby to tłumaczenia z tłumaczenia, muszą być tragiczne z założenia, nie wspominając już o wykonaniu, typesetting reszta pierdół.

Jak podasz jakiś przykład to się ustosunkuję ( ͡° ͜ʖ ͡°)

@kinky_savage: ciekawe by było, to co piszesz, gdybym już tego nie czytał dziesiątki razy. Co do typesettingu - zależy, albo posługują się tym, co jest w napisach angielskich, rzadziej jest robiony od nowa (choć tu najczęściej jedynie w op/ed), czasem w ogóle go nie ma, ale to w najbardziej amatorskich subach. Przykładów nie chce mi się szukać, po prostu pobieram z animesub.info. W powyższym przypadku akurat pobrałem odcinek z anime-odcinki.pl, strona
@lmao: Bardzo możliwe że to przyzwyczajenie, preferencje. Prawda taka że nie mam bogatego doświadczenia subami PL bo nigdy nie potrzebowałem, a ang są na tyle dobre że nie muszę szukać pl...co kto lubi, nie? ( ͡° ͜ʖ ͡°)

Moje uprzedzenie bierze się z animeshinden, jak oglądałem serie nie warte ściągania i możliwe że kiedyś z rtl7/tvn7 co tam było po 22:00 (hyper czy cos takiego o grach).
@kinky_savage: nie każdy zna angielski idealnie. Nie lubię sobie psuć oglądania zmużdżaniem się nad znaczeniem zdania, pauzowaniem itd. Co prawda niektóre pierwsze odcinki z początku sezonu daje radę obejrzeć po angielsku, ale tylko dlatego, że język jest prosty (w tym sezonie np. Shokugeki no Souma, Hibike! Euphonium i obowiązkowo Fate/stay night: Unlimited Blade Works). Tu też próbowałem, ale za dużo nie rozumiałem.
@lmao: No to jest sensowny powód, i można zakończyć dyskusje :d
Jest jeszcze argument za nauką właśnie ang przez anime xd ale to jak z grami ( ͡° ͜ʖ ͡°)

@Psych0: DB, czarodziejki, Slayers, ale i tak się goniło oglądać bo zero alternatyw ( ͡° ͜ʖ ͡°)
@kinky_savage: DB i czarodziejki znam, ale tych dwóch pozostałych nie oglądałem (chyba, no i zakładam, że mówimy o tych samych czarodziejkach xD) Aczkolwiek to drugie to już chyba na polsacie, nie pamiętam zresztą za dobrze xd

Pamiętam, jak po hyperze jeszcze coś w nocy leciało btw. Raz chyba Bleach'a puszczali jakoś w uj późno w nocy. Tak się dowiedziałem o gore w anime (ach, piękne czasy, gdy człowiek jeszcze nie miał
@lmao: A, fakt, DB było też po francusku, zapomniało mi się o tym fakcie :D Próbowałem raz oglądać w tym języku, bo na YT pisali, że niby najlepsza wersja, jaka powstała, ale mnie nic ni grzyba nie przekona do tego języka, on mnie po prostu śmieszy xD