Star Trek: Deep Space 9

No i skończyłem oglądać kolejnego star treka, 176 odcinków w 7 sezonach.

Serial poprzedza długometrażowy film wprowadzający widzów w losy stacji kosmicznej Deep Space Nine.Benjamin Sisko, komandor stacji kosmicznej Deep Space Nine, opuszczonej przez Kardazjan, a zajętej przez Bajoran i Federacje, odkrywa pierwszy stabilny tunel nadprzestrzenny. Stacja położona jest koło planety Bajor, a jej mieszkańcy uznają Sisko za wysłannika ich bóstw. Tunel prowadzi do kwadrantu Gamma, po
Pobierz
źródło: comment_VRkjbG6RHERggCEN9GxYJnwzzxLAYb4e.jpg
@Lisiu: przetłumaczyli na zasady zaboru. Podobał mi się ten: Żaden dobry uczynek nie ujdzie bezkarnie
W ogóle Quark jest mistrzowski

- Mam nadzieję, że cię to czegoś nauczyło.

- O tak, współczucia, empatii, ogłady. Jakbym był uwięziony w najgorszym koszmarze.


No i żałuję tego upadku Ferenginaru, jaki był pod koniec
@ginozaur: Właśnie o to mi chodzi, Q czasem się pojawiał, to był wątek poboczny, a tutaj to wystąpiło jako wątek główny i trochę tego za dużo. Z tego wszystkiego współczuję Quarkowi, najciekawsza z głównych postaci i dalej prowadzi tylko bar

Przy B5 widać zaplanowanie od pierwszego sezonu chociażby na przykładzie Babilon 4, zdarzenia z pierwszego sezonu wyjaśnione w czwartym. No i to, że nie zawsze im się udawało (znalezienie szczepionki za
nsfw

Zawiera treści NSFW

Ta treść została oznaczona jako materiał kontrowersyjny lub dla dorosłych.

@HpALc_9000: Może, ktoś z #jezykpolski lub #grammarnazi wypowie swoje zdanie czy tłumaczyć na polski imiona bohaterów filmów i dzieł literackich?
Pytam, bo w jednym z artykułów odnośnie Star Trek, autor posłużył się swojsko brzmiącym Pawłem Czechowem (oryg. Pavel Chekov), podczas gdy już nie odważył się użyć Jakub Tyberiusz Kirk w stosunku do kapitana statku Enterprise - Jamesa Tiberiusa Kirka.
@dr_gorasul:
Nie jestem #grammarnazi ani tym bardziej ekspertem Polonistą, ale Angielska Wikipedia podaje: Павел Андреевич Чехов, czyli Paweł Aleksandrowicz Czechow. Miałem wątpliwości co do "ch", ale pisarza Czechowa też tłumaczymy w ten sposób.

Paweł to Paweł czyta się w Rosyjskim i Polskim praktycznie tak samo i nie ma problemu, ale James nie jest Jakubem (ani nawet "Dżejkobem"), więc James Tiberius Kirk zostaje.
18+ nsfw

Zawiera treści 18+

Ta treść została oznaczona jako materiał kontrowersyjny lub dla dorosłych.