#security W pozostałych przypadkach, tłumaczyć różnie. Chyba "przełamany" bedzie najbliższe znaczeniowo.
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

#security Np. statystyczna baza danych, z której udało się wyciągnąć dane analtyczne jest "compromosed" i tu tłumaczenie "skompromitowana" jest chyba najlepsze.
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

#security "compromised" to ne zaatakowany, tylko taki, którego zabezpieczenia zostały pokonane bądź ominięte. Nie znajdziesz odpowiedniego słowa w polskim
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

#security: Ot tak, z ciekawości wrzuciłem sobie w #google'a frazę, żeby wyszukać domyślne instalacje pakietu #vertrigo. Ilość wyników jest przerażająco duża...
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach