Często psioczę na jakieś złe tłumaczenia w napisach. Już nigdy więcej. Od dzisiaj zawsze ogromny szacunek dla ludzi, którzy je tworzą!

Moja dziewczyna i ja bardzo chcemy obejrzeć Isle of Dogs(Wyspa Psów), a że angielski tam się wydaje dosyć trudny, to potrzebuje polskie napisy. Napisów polskich niestety nie ma i nie ma, więc wziąłem się sam za tłumaczenie, bo pomyślałem, że to przecież takie trudne być nie może. Zrobiłem pierwsze 5 minut
@Marekexp: 20 godzin trwa zrobienie gównianych i źle przetłumaczonych napisów
20 godzin trwa zrobienie porządnych i dobrze przetłumaczonych
nie rozgrzeszaj gównianych tłumaczy
  • Odpowiedz