Postanowiłem przetłumaczyć fragment z Wikipedii na temat głównych cech języków uralskich, w których skład wchodzą języki fińskie (np. fiński, estoński), ugryjskie (np. węgierski) i inne mniej znane i używane języki. Tłumaczenie amatorskie, nie znam się na językoznawstwie, zaznajomiony jestem tylko z językiem węgierskim. Po prostu pomyślałem, że kogoś może zainteresować.
- Aglutynacja (dołączanie sufixów i prefixów do wyrazów w celu ich odmiany). - Duża ilość przypadków. Języki indoeuropejskie mają 4-7, węgierski 18 lub nawet
@Horkheimer: W pełni się z Tobą zgadzam, ale wydaje mi się, że w tym przypadku powinno się użyć spójnika "mint", ponieważ on odpowiada polskiemu "jak" w celu opisania/porównania.
"Lengyelországban mint erdőben" w dosłownym tłumaczeniu. "Az élet Lengyelországban olyan, mint az erdőben" wydaje się bardziej zrozumiałe, ale dalej nie jestem pewnien czy jest poprawnie. Sam nie wiem jak w 100% to przetłumaczyć, ale z pewnością nie będzie
@QBA__: Widziałem to cudo :D Nie wiem co dalej będę robił. Nie wiem nawet co będę robił jutro :D Pomysłów mam pełno, tylko zebrać się nie mogę żeby sprawdzić jak te moje pomysły będą wyglądać w rzeczywistości :d
źródło: comment_chkIkjRkOBrENOt0NvWMjzJGtQpLf5Xp.jpg
PobierzKomentarz usunięty przez moderatora