Wpis z mikrobloga

Postanowiłem przetłumaczyć fragment z Wikipedii na temat głównych cech języków uralskich, w których skład wchodzą języki fińskie (np. fiński, estoński), ugryjskie (np. węgierski) i inne mniej znane i używane języki. Tłumaczenie amatorskie, nie znam się na językoznawstwie, zaznajomiony jestem tylko z językiem węgierskim. Po prostu pomyślałem, że kogoś może zainteresować.

- Aglutynacja (dołączanie sufixów i prefixów do wyrazów w celu ich odmiany).
- Duża ilość przypadków. Języki indoeuropejskie mają 4-7, węgierski 18 lub nawet więcej)
- Nie ma rodzaju gramatycznego. Jako ciekawostkę mogę dodać, że język węgierski posiada tylko jedno słowo by zaznaczyć 3 osobę liczby pojedynczej "ő" i dla liczby mnogiej "ők".
- Przydawka poprzedza opisujące słowo.
- Po liczebniku rzeczownik zawsze jest w liczbie pojedynczej (np. "sok ember" - "dużo człowiek").
- Brak czasownika "mieć", zamiast niego używa się różnych struktur gramatycznych.
- Rozbudowana odmiana dzierżawcza (poniżej tabelka dla języka węgierskiego).
- Nie wiem czy w innych językach też występuje ta zasada gramatyczna, ale w języku węgierskim czasownik odmienia się na 2 sposoby: podmiotową, gdy przedmiot na którym operuje jest nieokreślony (angielskie "a/an") lub przedmiotową, gdy jest on określony (angielskie "the"). To duże uproszczenie, ale oddaje sens jak działają te dwie koniugacje.
#jezykiobce #wegierski #ciekawostki
k.....n - Postanowiłem przetłumaczyć fragment z Wikipedii na temat głównych cech języ...

źródło: comment_MmKBeG6aW9ukyAgnT3ao0PZmK0lXwYXo.jpg

Pobierz
  • 19
W węgierskim jest bodaj 27 przypadków. Nie jest to wbrew pozorom nic trudnego - odmiana rzeczownika polega w tym języku na doklejeniu przyimka do rzeczownika. Liczba przypadków jest więc tak duża, bo jest dużo przyimków, ale w praktyce nie jest to nic skomplikowanego. To tak, jakbyśmy do polskiego słówka "dom" dodawali różne przyimki: "domw" byłoby odpowiednikiem "w domu", "domz" oznaczałoby "z domem", domo "o domie", "domnad" - "nad domem" itd. Każdy taki
@Horkheimer: W pełni się z Tobą zgadzam, ale wydaje mi się, że w tym przypadku powinno się użyć spójnika "mint", ponieważ on odpowiada polskiemu "jak" w celu opisania/porównania.

"Lengyelországban mint erdőben" w dosłownym tłumaczeniu. "Az élet Lengyelországban olyan, mint az erdőben" wydaje się bardziej zrozumiałe, ale dalej nie jestem pewnien czy jest poprawnie. Sam nie wiem jak w 100% to przetłumaczyć, ale z pewnością nie będzie to
@Horkheimer: Nie jest też trudne bo jest bardzo regularny. Czego np. o języku polskim nie można powiedzieć i często ludzie się zastanawiają czy "w domu" czy "w domie" itd. Jest też pełno słów, które mają kilka form "otwarty", "otworzony". Więc np. j. fiński wydaje się trudny, ale jest chyba łatwiejszy. No i oczywiście jeszcze jedna rzecz:
U nas przez przypadki odmieniasz różne rodzaje, a u nich jeden.
Wydaje mi się, że
@dad1111: Właśnie największa "trudność" języka węgierskiego to jego odmienność. Jako język sam w sobie jest wyjątkowo logiczny i "łatwy".

@Alkreni: Esperanto to język sztuczny zrobiony przez Ludwika Zamenhofa. Jest całkowicie regularny i nie ma żadnego wyjątku.
@Horkheimer: @kaszlakmain: językoznawcy podobno sami nie wiedzą ile jest przypadków w języku węgierskim. Są tacy, którzy twierdzą że nawet 60. Ja się z tym nie zgadzam, uważam że jest mniej, oni raczej chcą podkreślić wyjątkowość tego języka i za przypadki uznają niektóre struktury gramatyczne, co w moim odczuciu jest nieporozumieniem.
@kaszlakmain: Śmiesznie w sumie bo wydaje mi się że jeszcze parę lat temu chyba wszyscy byli zgodni że polski jest jednym z najtrudniejszych języków na świcie, a tu się okazuje ze jest masa trudniejszych
@lukmar: jest bardzo wysoko na liście. Uczyłem się kilka lat mandaryńskiego i z nim przegrywa, ale dalej uważam, że jest piekielnie trudny. Wystarczy sam fakt, że często ktoś mieszka w Polsce kilka lat, a dalej nie jest w stanie wymówić poprawnie podstawowego słowa, którego się uczy w każdym języku czyli "Cześć" xd (wiadomo, że dla Czecha, Ruska czy Ukraińca będzie to dość łatwe, ale reszta umiera już przy prostym słowie).