Kmin czy kminek?

Zdarza się, że w przepisach na indyjskie potrawy tłumaczonych z języka angielskiego znajdujemy "kminek". Po sprawdzeniu w oryginale często okazuje się, że chodzi o "cumin".
- #
- #
- #
- #
- 9

Zdarza się, że w przepisach na indyjskie potrawy tłumaczonych z języka angielskiego znajdujemy "kminek". Po sprawdzeniu w oryginale często okazuje się, że chodzi o "cumin".
Komentarze (9)
najlepsze
Komentarz usunięty przez moderatora
Poza tym, gdybyś przeczytał, to byś wiedział że kmin kminkowi nierówny, a pewno nie lubisz tylko jednego (tego u nas najbardziej popularnego).