Wpis z mikrobloga

via Android
  • 0
@SaperX słowo pochodzi z niemieckiej książki adresowej z początku xx wieku, jest to określenie jakiegoś zawodu, dość popularnego ówcześnie
  • Odpowiedz
Der Hausbefißer hat für die Durchführung jener Kehrarbeiten, welche auf feine Kofteu zu erfolgen hat, mit >Beriickfichtigung der Beftimmnugen der Punkte 6, 7 und 8 mit dem beftellten Rauchfangkehrer den Zeitpunkt der >regelmäßigen Fegung ...

Vienna (Austria). Magistrat, 1898 z tego słownika


@Reynald: wychodzi na to że to jest "inspektor domu" czyli taki opiekun domu. Teraz to się chyba mówi Hausmeister albo to jest właśnie odmiana austriacka?
  • Odpowiedz
@dsomgi00 to jest wariant litery s, zauważ jak zapisane jest nazwisko Fleischer albo słowo Installateur. Natomiast co do ligatury “tz” to ta ze słownika nie jest zamknięta, porównaj z imieniem* Fritz.
  • Odpowiedz