@KingaM nie pamiętam dobrze polskiego, ale zapadło mi w pamięć "śliski temat". O ile dobrze pamiętam. Jeszcze orli nos, albo sępić,. Rude to fałszywe, mądrego to dobrze posłuchać, nie bądź taki do przodu bo cię sznurówki wyprzedzą.
@wmw987 u nas określenie na prawiczka i na dziewice jest takie same - Panna. Raczej Polaków śmieszy nasze określenie na teatr - divadlo, albo synonim słowa žena - dívka.
@kureci_paratko przecież Ženské to znaczy żeński albo kobieta
Już poprawiłem. Tak łap ciekawostkę. Kýbel (czyt. Kibel) to wiadro. Kiedyś mnie poproszono o przesyłanie ziemniaków do wiaderka. Jak usłyszałem přesýpát brambory do kýblu to mnie zatkało ;)
@kureci_paratko U nas kobieta i dziewica to dwa różne słowa.
Prawiczek i dziewica to panna. Tak samo kouřit to palić, albo obciągać. Określenia jak gęsią skórka to husí kůže i jest dosłownym tłumaczeniem, tak samo jak określenie pocałuj mnie w dupę - tutaj też jest dosłowne tłumaczenie.
@wmw987 no u mnie jestem jedynym Polakiem. Nie chwalę się tym, nie obnoszę i na szczęście nie podróżnisz mnie od Czecha czy Slováka dopóki nie każesz mi wypowiedzieć słowa "žebřík" ;) Takie inne ciekawostki, čerstvé (czerstwe) to świeże. W pracy rzuca się w oczy przejście "přichod" i odejście "odchod" które odbijasz kartą. Nigdy, ale to nigdy nie mów o zapachu. Pachnieć czy określenie "ona páchne" to znaczy że śmierdzi. Pach to smród.
@kureci_paratko Super dzięki. Teraz kiedy będzie drętwa atmosfera będę sypał tymi ciekawostkami. ( ͡º͜ʖ͡º)
Kiedyś robiłem taka całą listę słów, ale ktoś mi dał bana na miniaturkę ;) vedro - upał Bezcenný - bezwartosciowy Kýbel - wiadro Statek - posiadłość rolna najczęściej z chlewem. Čerstvé (czyt. Czerstwe) - świeże. Šukat(szukać) to klasyk i każdy zna. Frajer/frajerka - partner/partnerka. Dívka - dziewczyna. Dávat pusu - pocalovac.
Może mi ktoś wyjaśnić dlaczego w laickim kraju stawiają W SEJMIE jakieś żydowskie świece i tańczą śpiewają sobie Drejdel, Drejdel, Drejdel? #braun #sejm
Brakuje jeszcze, żeby dać nad Hołownią przycisk YouTube'a i Gwiazdę Dawida.
Moja propozycja:
Łóżko wodne
Pamiętam jak we wczesnych latach 00 to był hit, a teraz nikt o tym nie mówi z jakiegoś powodu. #glupiewykopowezabawy
z fartem
Ciekawostka. Określenie "czeski film", to u nás "Španělska vesnice". Byly z tego żarty w czeskiej komedi "Polský film".
Czechia
Już poprawiłem. Tak łap ciekawostkę. Kýbel (czyt. Kibel) to wiadro. Kiedyś mnie poproszono o przesyłanie ziemniaków do wiaderka. Jak usłyszałem přesýpát brambory do kýblu to mnie zatkało ;)
Prawiczek i dziewica to panna. Tak samo kouřit to palić, albo obciągać. Określenia jak gęsią skórka to husí kůže i jest dosłownym tłumaczeniem, tak samo jak określenie pocałuj mnie w dupę - tutaj też jest dosłowne tłumaczenie.
Takie inne ciekawostki, čerstvé (czerstwe) to świeże. W pracy rzuca się w oczy przejście "přichod" i odejście "odchod" które odbijasz kartą. Nigdy, ale to nigdy nie mów o zapachu. Pachnieć czy określenie "ona páchne" to znaczy że śmierdzi. Pach to smród.
Kiedyś robiłem taka całą listę słów, ale ktoś mi dał bana na miniaturkę ;)
vedro - upał
Bezcenný - bezwartosciowy
Kýbel - wiadro
Statek - posiadłość rolna najczęściej z chlewem.
Čerstvé (czyt. Czerstwe) - świeże.
Šukat(szukać) to klasyk i każdy zna.
Frajer/frajerka - partner/partnerka.
Dívka - dziewczyna.
Dávat pusu - pocalovac.