Wpis z mikrobloga

@darth_invader: podpytam przy okazji chociaż może być różnie bo nie wiadomo czy to co on gada ma jakikolwiek sens i czy ona będzie to w stanie zrozumieć. Jakby co mam w tamtym regionie przyjaciół, którzy mówią i piszą po khmersku, tajsku (w tym także język Akha), laotańsku i birmańsku (tutaj z wyłączeniem języka grupy etnicznej Naga, którego Birmańczyk mieszkający poza tym regionem zupełnie nie rozumie).
@darth_invader: trochę zagadkę rozwiązał Tobie @pelt . Największym problemem obcokrajowców, którzy chcieliby "pogadać" w tamtej części świata są tony - chyba kiedyś wyjaśniałem to na prostym przykładzie tajskiego słowa "ma", które ma minimum 5 różnych znaczeń w zależności od tonu. I tu od razu dodam, że chociaż język khmerski nie jest językiem tonalnym to jednak Khmerzy na codzień także korzystają z tonów.

Chciałbym też zaznaczyć, że nie jestem żadnym lingwistą i
@roo-bin: Tu jest jeszcze lepszy przykład, chociaż z chińskiego: https://ninchanese.com/blog/2022/05/09/the-lion-eating-poet-the-meowsome-one-sound-poem-you-can-only-read/ + filmik z wymową na końcu

« Shī Shì shí shī shǐ »

Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī.

Shì shíshí shì shì shì shī.

Shí shí, shì shí shī shì shì.

Shì shí, shì Shī Shì shì shì.

Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì shí shī shìshì.

Shì shí shì shí shī
@Sefton: panie tsz tsz tsz motur się popsuł puk puk tsz tsz zrobi i wrr wrr nie działa ba ba okun ba ba okun siuram zara wracam i wsio jasne w każdym warsztacie w cambodia rozumią plust gestykulacja łapami tego ulanego szopa pracza uniwersal language