Wpis z mikrobloga

@StevenGrant: mozliwe, ze "gadzi" mechanizm ewolucyjny. Karzel chce podswiadomie koszykarza zeby dziecko tez nie bylo przykrotkie. Co nie zmienia faktu, ze tepienie takich cip to przyjemnosc i obowiazek szanujacych sie i nasz gatunek samcow. Chwala bohaterom.
  • Odpowiedz
to takie zaznaczenie pytania retorycznego jak po polsku nieprawdaż?


@Barto_: Nie tylko po polsku. Hiszpanie też używają tego "no" na końcu jak mówią po angielsku. Posłuchaj chociażby Nadala. Co chwilę "no" co nie? ( ͡° ͜ʖ ͡°)
  • Odpowiedz
@Barto_: @snoopek: Po angielsku takie zdanie poprawnie by brzmiało "That seems kind of shallow, doesn't it", ale nie wiem czy inne nacje nie robią kalki z własnych języków, tak jakby to było nasze "co nie?" tudzież "nieprawdaż?".
  • Odpowiedz
via Android
  • 0
Po angielsku takie zdanie poprawnie by brzmiało "That seems kind of shallow, doesn't it",


@pietryna123 to nie znaczy że nie można skorzystać z zaprzeczenia na końcu zdania.

Obie wersje są poprawne.
  • Odpowiedz