Wpis z mikrobloga

@n0spRezydenta: Dubbing byl podstawa sukcesu w Asterix i Obelix: Misja kleopatra czy Rrrrrr. Lektora powinno sie #!$%@? i wstawic napisy. Bywa tak, ze przez #!$%@? udzwiekowienie nie slychac / slychac niewyraznie co lektor gada. Malo, ktore kraje uzywaja lektora. Moznaby dodatkowo uczyc sie jezyka ogladajac filmy / seriale.

Obecnie szeptankę jako główną formę tłumaczenia zagranicznych nieanimowanych produkcji fabularnych w telewizji stosuje się w następujących krajach:


Białoruś (szeptanka wielogłosowa)
Bułgaria (szeptanka wielogłosowa,