Aktywne Wpisy
belfegorrrr +266
#sasiedzi nie wiedziałem, że powoduje wzajemną dezorganizację parkując na ogólnodostępnym miejscu na parkingu wspólnoty xd
źródło: Zdjęcie z aparatu
Pobierz
Mega_Smieszek +676
źródło: temp_file7063114791074184262
Pobierz




źródło: comment_1646912157iLB7BaFitXiytGb6etR8tQ.jpg
PobierzKomentarz usunięty przez autora
I nikt wcale nie musial. Ot durna baba i jak durna tak ambitna.
@10minuteman: kary za to, że urodziła się za późno i nie mogła jako pierwsza przetłumaczyć tej książki? Jakby to było pierwsze tłumaczenie to na późniejszą Anię z Zielonego Wzgórza każdy by psioczył
@Limonene:Ale nie jest. "Ania z Zielonego Wzgórza" to, jak sama autorka zauważyła powieść międzypokoleniowa. Zmiany tego typu niszczą pewną płaszczyznę komunikacyjną pomiędzy odbiorcami. Oczywiście można mieć swoje zdanie, jaki to nie jest wspaniały pomysł ale osobiście uważam, że to zmiana niepotrzebna i głupia.
@Limonene: I co w tym złego? Trzy pokolenia operują nazwami i imionami w tej samej formie. Przychodzi wielka Bańkowska z wydawcą łasym na kasę z kontrowersji i stwierdza, że kolejne nie będą się z nimi rozumiały mówiąc o książce bo ona zrobi to lepiej. Tak, czytałem wywiad i rozumiem dlaczego sobie uzbdurała, że to dobry
@Limonene: myślę, że takim jest ten @HeadH (po odpowiednim rozbudowaniu):
Oczywiście - to dobrze, że wychodzą kolejne tłumaczenia klasyków literatury. Nie zmienia to jednak faktu, że kanon pozostanie kanonem i jak polonistka wyjdzie z inicjatywą prowadzenia zajęć, to raczej nie sięgnie po nowe tłumaczenie, a po klasyczne, sprawdzone i omówione. Podobna