Wpis z mikrobloga

Cześć mam pytanie co do różnicy między dwoma słowami: outlook oraz prospect
W ćwiczeniu, które rozwiązuje mam wybrać między kilkoma słowami, które należy wstawić w pewne miejsce zdaniu, wygląda to tak:
... where there are no plans for further runways in the foreseeable future Gatwick is widely regarded as a bettter (TUTAJ WSTAW SŁOWO)
i mam do wyboru:
potential / outlook / prospect/ likelihood
Zastanawiałem się właśnie między outlook i prospect - ostatecznie należy wstawić prospect. Korzystam ze słownika i ciężko mi uchwycić różnicę między tymi słowami;
definicje, które znalazłem:
prospect
the possibility that something good might happen in the future:
Is there any prospect of the weather improving?
There seems little prospect of an end to the dispute.

outlook
the likely future situation:
The outlook for the economy is bleak.
The outlook for today is cloudy and dry at first with showers later.

Czy jest w stanie ktoś pomóc mi nieco bardziej zrozumieć czym różnią się te słowa? I dlaczego w tym zdaniu należy użyć prospect a nie outlook?
#angielski
  • 2
@trzeba_bylo_uwazac:
where there are no plans for further runways in the foreseeable future. Gatwick is widely regarded as a bettter
(TUTAJ WSTAW SŁOWO)
for expansion than London's third airport, Stansted, which still suffers from poor transport links.