Aktywne Wpisy
Poniedziałek rano. Niechaj energii na resztę tygodnia doda wam widok sensualnej Anki ocierającej się o Alvaro 乁(♥ ʖ̯♥)ㄏ
#bachata #lewandowski #lewandowska #p0lka
#bachata #lewandowski #lewandowska #p0lka
sergio91 +562
Dzisiaj w nocy różowa nie mogła zasnąć i się wierciła, obudziła mnie i powiedziała, że ma mi ochotę obciągnąć xd zrobiła to i poszła spac
#seks
#seks
Jeszcze jedno zagubione zestawienie z tego tygodnia, opublikowane na innych kanałach zanim zacząłem wrzucać na wykop.
Słowa z tego zestawienia są uwzględnione w talii fiszek do anki z tego tygodnia (jeden wpis niżej na tagu).
ingrained - zakorzeniony
/ɪnˈɡreɪnd/
Such ingrained prejudices cannot be corrected easily.
-----
chalice - kielich
/ˈtʃæl.ɪs/
The holy chalice, also known as the holy grail, is in christian tradition the vessel that jesus used at the last supper to serve wine.
-----
to sprinkle - posypać
/ˈsprɪŋ.kəl/
She sprinkled sugar over the strawberries.
-----
fertile - żyzne, urodzajne (np. pole)
/ˈfɜːrtəl/
The corn grows waist-high in these fertile fields.
-----
to thumb through - przeglądać coś
/θʌm/
"Have you read the report?" "Well, I thumbed through it quickly while I was eating breakfast."
-----
pit - dół [a large hole in the ground, or a slightly low area in any surface]
/pɪt/
They'd dug a shallow pit and left the bodies in it.
-----
to reminisce - wspominać, opowiadać wspomnienia [formal]
/ˌrem.əˈnɪs/
We spent a happy evening reminiscing about the past.
-----
to dribble - kapać [to (cause a liquid to) flow very slowly in small amounts]
/ˈdrɪb.əl/
Melted wax dribbled down the side of the candle.
-----
posterity - potomność, potomkowie [formal; the people who will exist in the future]
/pɑːˈster.ə.t̬i/
Every attempt is being made to ensure that these works of art are preserved for posterity.
-----
berth - koja [a bed in a boat, train, etc., or a place for a ship or boat to stay in a port]
/bɝːθ/
She booked a berth on the ferry from Palermo to Naples.
-----
moreover - ponadto
/ˌmɔːrˈoʊ.vɚ/
The whole report is badly written. Moreover, it's inaccurate.
-----
emendation - sprostowanie [formal]
/ˌiː.menˈdeɪ.ʃən/
Corrections and emendations might make a work better and more useful.
-----
husbandry - uprawa roli [= farming]
/ˈhʌz.bən.dri/
He gave a lecture on crop and animal husbandry.
-----
litigious - pieniacki, sporny [too often taking arguments to a court of law for a decision; formal]
/lɪˈtɪdʒ.əs/
The US is the most litigious society in the world.
-----
to fumigate - odymić [to remove harmful insects, bacteria, or disease, using chemical gas or smoke]
/ˈfjuː.mə.ɡeɪt/
We had to fumigate the cellar to get rid of cockroaches.
#####
bonus - idiom
of your own accord
without being asked, forced, or helped
The symptoms will clear up of their own accord.
20.09.2020
Co to?
Zachęcam do plusowania, żeby więcej osób zobaczyło.
Zapraszam do wytykania błędów, literówek, złych tłumaczeń, usterek, głupiego awatara itp.
#angielski #jezykiobce #naukajezykow #angielskizwykopem