#zielarstwo #ziola #pytanie #herbata Może mi ktoś powiedzieć czemu oolang jest nazywany niebieską herbatą jak kupiłem i ma zielone liście i kolor żółto-zielony herbaty?
@100-TVarzyGrzybiarzy: prawidłowa nazwa to "turkusowa herbata", niebieski to #!$%@? tłumaczenie. Poza tym kolor może być różny, w zależności od stopnia utlenienia czy palenia liści
@ranunculus: ale miedzy turkusem a żółcią jest spora różnica:) Nie jest czasem tak, że ludzie dodają barwnik do herbaty typu kwiaty klitorii ternatenskiej, żeby był turkusowy kolor?
@100-TVarzyGrzybiarzy: dodawanie barwników to jeszcze co innego. Jeśli idzie o tradycyjne kolory herbat to one nie zawsze odpowiadają prawdzie, np. biała herbata rzadko jest biała, zarówno jeśli chodzi o kolor liści czy naparu. Co do czarnej i czerwonej to w ogóle nazywamy je odwrotnie niż Chińczycy. Generalnie nie ma co się aż tak przykładać do kolorów, szczególnie w przypadku tak zróżnicowanej grupy jak oolongi
@100-TVarzyGrzybiarzy: Dla uniknięcia kolorystycznego rozgardiaszu najlepiej nazywać oolonga oolongiem. Dla dopełnienia tego, co napisała Ania Włodarczyk w linku podanym przez @Bodhistawa, warto zwrócić na chińskie słowo 乌青 wūqīng: wū jak w słowie 乌龙 wūlóng (oolong), qīng jak „turkusowy”.
A samo słowo wūqīng znaczy „obijać”, „siniaczyć”, „siniak”, „obicie”. To prawdopodobnie klucz do obu nazw – oolong i herbata turkusowa. Bo przecież jednym z najważniejszych procesów w obróbce herbaty oolong jest
Może mi ktoś powiedzieć czemu oolang jest nazywany niebieską herbatą jak kupiłem i ma zielone liście i kolor żółto-zielony herbaty?
Dla dopełnienia tego, co napisała Ania Włodarczyk w linku podanym przez @Bodhistawa, warto zwrócić na chińskie słowo 乌青 wūqīng: wū jak w słowie 乌龙 wūlóng (oolong), qīng jak „turkusowy”.
A samo słowo wūqīng znaczy „obijać”, „siniaczyć”, „siniak”, „obicie”. To prawdopodobnie klucz do obu nazw – oolong i herbata turkusowa. Bo przecież jednym z najważniejszych procesów w obróbce herbaty oolong jest