Aktywne Wpisy
Zawiera treści 18+
Ta treść została oznaczona jako materiał kontrowersyjny lub dla dorosłych.
PodniebnyMurzyn +133
Hehe a patrzcie co ja mam
##!$%@?
##!$%@?
Skopiuj link
Skopiuj linkTa treść została oznaczona jako materiał kontrowersyjny lub dla dorosłych.
Wykop.pl
Podróże
Gospodarka
Ukraina
Technologia
Motoryzacja
Sport
Rozrywka
Informacje
Ciekawostki
,,mój quality time dzisiaj będzie idealny''
,, To są highlighty mojego życia''
,,Jutro zrobie commute, a pozniej do domku'' - w końcu sytałam się co on pieprzy, a on ,, A jak jest dojazd do pracy w jednym słowie? Polski słownik jest ograniczony i ja takiego słowa jednego nie znam więc mówie commute''
I zarzeka się często, że nie wie jak to jest po polsku i gada jak jakiś opóźniony. To częsta objawa ludzi, którzy wyjechali za granice? Wszystkim się tak robi, serio zapomina się ojczystego języka? #rozowepaski #pracbaza #warszawa
@ZmianaZycia: co to ma do rzeczy xD
No może jest lekko upośledzony, no i co? Szkalujesz niepełnosprawnych? ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Niektórym może być się ciężko "przełączyć" między językami, dziwne to ale każdy jest inny ¯\_(ツ)_/¯
@ZmianaZycia: tak z ciekawości... Jakie znaczenie ma jego doświadczenie seksualne?
W 2009 była u niego przez zawrotne 3 miesiące w Londynie i od tamtej pory #!$%@?. Przyjechali do nas kiedyś, a ona jedzie tekstem:
- Rołbert, my chyba musimy ta faktura... Musimy zrobić jej kałsel
(tak, włożyła słowo kał w słowo cancel i nie odmieniła słowa faktura (ʘ
U mnie to wynika z tego, że uczę się angielskiego od 3 r.ż., po drodze miałem epizod pracowania w UK i studiowania w UK.
Od 5 lat pracuję w Polsce, ale komunikuję się tylko po angielsku, oglądam angielskie filmy, słucham angielskiej muzyki, mam anglojęzycznych znajomych, wyszukuję rzeczy po angielsku i czytam angielskie portale - po prostu mój domyślny stan umysłu na tę chwilę traktuje angielski jako pierwszy i główny język, polski jako język drugorzędny, ale używany na co dzień. Zdarza mi się natomiast wielokrotnie, że proces tworzenia zdań poruszających głębsze tematy - typu emocje, uczucia itd. - odbywa się w mojej głowie całkowicie po angielsku i ciężko mi wyartykułować swoje myśli po 'naszemu'. Podobnie z rozmową czy pisaniem - nawet teraz tworzę sobie zarys tego komentarza po angielsku i dobieram do niego polskie