No ogólnie to nie jestem zwolennikiem dubbingowania filmów aktorskich, chociaż uważam, że dubbing jest miliard razy lepszym rozwiązaniem niż lektor. W tym przypadku to śmieszne i w ogóle, ale to bardzo dobry dubbing. Tak w skali dubbingu. Jest spoko zrealizowany i nieźle przełożony. Aktorsko też ok. Canal+ swojego czasu sporo dubbingował i jest jeszcze wersja "klątwy" z polskim dubem xD
@Anjay: kupione przypadkiem kilka lat temu w osiedlowym sklepie za grosze ( ͡°͜ʖ͡°) jak usłyszałem dubbing to miałem mózg #!$%@? ;D PS. Bitwy freestylowe nie były dubbingowane, były tylko polskie napisy ( ͡°͜ʖ͡°)
#ukraina wszedłem sobie na tiktoka na lajwy i popytalem ludzi czy lubią albo co sądzą o ukrach. 95% Polaków w przedziale wiekowym na oko od 15 do 40 lat wypowiadała się negatywnie. Duma ;) #polska
#film #rap
Pamiętajcie: oryginalna ścieżka dźwiękowa > dubbing > gówno > norbi > holokaust
Ale srogie gówno. Dzięki za zrobienie mi dnia :D
PS. Bitwy freestylowe nie były dubbingowane, były tylko polskie napisy ( ͡° ͜ʖ ͡°)
@dawajlogin: spróbuj z czeskim ( ͡° ͜ʖ ͡°)