Wpis z mikrobloga

@TenNorbert: ciekawostka 2: w Japonii piszą te wwwwwww, są dwa wytłumaczenia: 1) od warai czyli śmiech 2) wwwww przypomina rząd ハハ czyli haha w katakanie.

I teraz najlepsze. wwwww kojarzy im się też z trawą, stąd w internetowym slangu dużo nawiązań do trawy np, 草生える czyli wyrastająca trawa albo 草不可避 / nieunikniona trawa, wszystko w odniesieniu do śmiechu. w

@jtank: Potwierdzam, słyszałem też że znaczy to „tak śmiesznie, że trawa