Wpis z mikrobloga

Perky to mogą być tits, a nie synonim happy. W życiu nikt Ci tak tego nie użyje chyba, że w powieści by nie mieć powtórzeń, choć i wtedy - wątpię.


@raffish: a ja znam brytoli którzy używają słowa perky i co teraz?
  • Odpowiedz
@PalNick: Czasami jak się uczę nowych słów po angielsku zastanawiam się ile razy w życiu użyłem w mowie polskiego odpowiednika i wychodzi mi że zero.
  • Odpowiedz
@PalNick: eee, intoxicated czy delightful to błędy, nie pasuje tu. Upbeat, czy perky pasują tylko w niektórych okazjach, za to brakuje bardzo popularnego chuffed. Thrilled, glad to chyba najlepsze opcje z tej listy.
  • Odpowiedz
@PalNick: Człowieku żaden anglik nor amerykanin nie używają takich słów jak elated, czy jubilant. Takie słówka są chyba używane w jakiś starych angielskich powieściach. Gdyby jakiś anglik zapytał się polaka How do you feel? a no by mu odpowiedział I'am elated , to by się mocno zdziwił. Niepotrzebne szukanie synonimów na siłe. Bo słówka te używane są w tak rzadkich kontekstach i sytuacjach, że nie warto sobie tym głowy zaśmiecać, a
  • Odpowiedz