Wpis z mikrobloga

Idiom: Czuwać przy drzewie oczekując królika (守株待兔)

Chiński idiom 守株待兔 (shǒu zhū dài tù) dosłownie oznacza "czuwać przy drzewie oczekując królika". Używa się go do opisania osoby, która naiwnie oczekuje na zysk, zamiast wziąć się do pracy i go wypracować, lub oczekuje z nadzieją na skorzystanie z wysiłków innych.
Idiom pochodzi z opowiadania w książce "Han Feizi(1)" napisanej przez Han Fei (ok. 280 - 233 p.n.e.), wczesnego legalisty i filozofa Chin.

W okresie Wiosen i Jesieni (770 - 476 p.n.e.) w państwie Song mieszkał rolnik, na którego polu rosło drzewo. Gdy był zmęczony po pracy, odpoczywał pod drzewem.
Pewnego dnia pracując w polu, zobaczył przerażonego królika, który błyskawicznie przebiegł obok niego i na ślepo, wbiegł w drzewo łamiąc kark. Rolnik radośnie podniósł królika i zabrał do domu myśląc o pysznym gulaszu na kolację.
Od tego czasu, farmer porzucił swój pług i przestał pracować na polu. Oczekiwał pod drzewem w nadziei, że kolejny królik rozbije się o drzewo. Tak się jednak nie stało i rolnik stał się obiektem drwin. Jego pole leżało odłogiem, a sam został z niczym.

Chiński idiom "czuwając przy drzewie oczekując królika" opisuje kogoś, kto opierając się na szczęściu lub pobożnych życzeniach chce zyskać coś bez bólu (bez wkładania wysiłku).

Przypis:
1. Książka "Han Feizi" zawiera 55 rozdziałów szczegółowo opisujących filozofię polityczną Han Feina. Jest to cenne dzieło z uwagi na obfitość anegdot z tego okresu Chin.
#chinskieidiomy #clearharmony #idiomy #chiny
zpue - Idiom: Czuwać przy drzewie oczekując królika (守株待兔)

Chiński idiom 守株待兔 (shǒ...

źródło: comment_VjJo6TxRSNB8P7RJu1G2IhzCoOfQQtc5.jpg

Pobierz