Wpis z mikrobloga

Staropolska pica:

pica, picować, picny, o 'karmi i furażu, dla bydła (pasza) i wojska' (»wozy picowne«, »picowniki polskie«); picna (piczna, mylne!) 'tłusta' (np. o przepiórce); dziś (od 18. wieku) zupełnie zapomniane; cerk. piszta, 'pokarm', rus. piszcza z cerk.; nasze c, cerk. szt, z t-j; od prasłow. pitati, 'żywić, karmić' (*pit-ja), z czem zestawiają lit. pietus, 'południe'; p. paść


https://pl.wikisource.org/wiki/S%C5%82ownik_etymologiczny_j%C4%99zyka_polskiego/pica

Wygląda na to, że takie ogólne określenie jak pokarm, żywność, karma, ale ciekawe czy początkowo nie chodziło ściśle o zboże i wyroby zbożowe?

Oczywiście zmierzam do sprawdzenia, czy #pizza jest z tym związana, ale nie wygląda na to. Bruckner to pociągnął do paść, a to (wg tego, co zamieszczono na Wiktionary) wywodzone jest z praindoeuropejskiego peh₂-. Z kolei jako potomek praindoeuropejskiego peh₃- jest wskazywane nasze pić, poić, p--o.

Na Wiktionary podano (niestety jak to często tam bywa bez podania źródła słownikowego), że słowo pizza może pochodzić od łacińskiego pinso, co jest łączone ze słowiańską pszenicą. Dalej ma się schodzić z praindoeuropejskim rdzeniem *peys-.

#jezykpolski #etymologia #jezykoznawstwo #historia #jedzenie
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach